Приключения Лики Снеговой (Туровников) - страница 186

— Сейчас заполыхает! — прохрипела она, — Теперь главное действовать быстро и не попасться!

За забором раздался крик, и девочки прильнули к щели, пытаясь понять, что происходит. Людоеды увидели, как вспыхнули сразу несколько шалашей на краю поселения и тут же побежали спасать свои жилища, но тут в небо рвануло такое сильное пламя, что все остальное племя перестало шуметь и потеряло дар, и без того бессвязной, речи. Что они говорили друг другу, понять было не возможно! Все жители деревни кинулись спасть частокол, который, стараниями Лики, вспыхнул, как новогодняя елка. Пленники остались предоставлены сами себе.

План девочек сработал! Ни теряя ни секунды, Лика подсадила сестру, и та, как обезьяна, забралась на забор и села, свесив ноги. Подав Лике руку, она втащила сестру следом, и обе девочки спрыгнули вниз, оказавшись внутри ужасной деревни. Пригнувшись, серыми тенями они пересекли расстояние, отделявшее их от пленников, и перерезали связывающие их путы.

— Мы от вашего отца! — прошептала Лика, — Надо сматываться, пока эти упыри не заметили!

Дети согласно кивнули и, не произнеся ни слова, сгорбившись, побежали к забору, стараясь не попасть в свет пламени костра. Маква прислонился спиной к бревнам, сплел пальцы и подставил ладони:

— Сначала вы! — приказал мальчик, глядя на неожиданных спасителей.

Лика и Жанна, по очереди, ставили ноги на «лодочку», взмывали вверх и исчезали за частоколом. Следом за ними взлетела Вагош. И когда оставалось лишь перебраться самом Макве, произошло то, чего беглецы никак не ожидали!

Людоеды, занятые тушением неожиданно начавшегося пожара, напрочь забыли и про ужин, и про все остальное. Все население было занято спасением своей деревни. И мужчины, и женщины громко верезжали, орали друг на друга, пытаясь забросать пламя землей. Наконец, один из них стал такать пальцем в небо, указывая на тучи, и что-то лопотать на непонятном языке, а затем махнул в сторону костра и… повернулся. Это случилось в тот самый момент, когда мальчик оттолкнулся от земли и зацепился руками за край забора, а в довершении всего тучи, словно специально, расступились, и месяц предательски осветил поляну.

— Уахаля! — заорал людоед, сотрясая воздух копьем, — Уахаля хердыберды!

Взоры всех жителей устремились на беглеца.

— Хердыберды уахаля! — подхватила толпа и бросилась в погоню, верезжа и улюлюкая на разные голоса.

— Сами вы хердыберды, — прошептал Маква и, спрыгнув с забора, скрылся во тьме…

Глава 7

Звуки приближающейся погони подгоняли беглецов, заставляя не сбавлять темп. Ноги отбивали четкий ритм. Джунгли чернели со всех сторон, затрудняя бег. Звезды со своим старшим братом — месяцем, спрятались за тучи, окутывая спасительную тропу мглой. Вдалеке раздавались еле слышные раскаты грома — приближалась гроза. То и дело чащу озаряли сполохи молний, играя своими бликами на листьях, и хоть как-то помогали разглядеть путь. Вагош бежала впереди, а замыкал группу Маква. Мальчик подгонял девчонок и постоянно оглядывался. Шум толпы за спиной не позволял расслабиться ни на секунду.