Дар судьбы (Киселева) - страница 80

Королевские церберы чуть заметно скосили на меня глаза. Я повеселела.

– Апорт!

У правого стражника дернулся глаз. Левый поджал губы. Я мстительно продолжила.

– Сидеть! Лежать! Место!

– Госпожа, что вы делаете? – Ко мне спешил высокий мужчина, одетый в такую же форму, что и стражники.

Я хищно улыбнулась. С капитаном дворцовой стражи я уже встречалась.

– Лорд Бандерс…

– Просто капитан, госпожа, – тут же поправили меня.

– Хорошо, просто капитан, – покладисто согласилась я. – Объясните, на каком основании ваши псы не выпускают меня из дворца.

– Леди, по распоряжению Его Величества нами были приняты меры по обеспечению вашей безопасности, – отрапортовал мужчина. – Будьте добры вернуться в ваши покои.

Я опешила.

– И не подумаю! Вы, что, издеваетесь?! Я хочу погулять по парку, а вы предлагаете мне засесть в четырех стенах?

– Леди, это ради вашей же безопасности.

Ох, мужик, зря ты так. Со мной довольно легко договориться, если использовать разумные аргументы, но плясать под чужую дудку я не стану.

– То есть вы сейчас собственноручно расписываетесь в своей некомпетентности? – Холодно спросила я.

– Леди…

– Как я должна это понимать? Значит, обеспечить мою безопасность вы способны лишь в том случае, если я буду крайне ограничена в перемещениях? Грош – цена вам и вашим людям, капитан! Я невеста вашего господина, ваша будущая королева. Как смеете вы выдвигать мне подобные требования?

Капитан попеременно то краснел, то бледнел. Я же поспешила закрепить успех, пока мужчина не опомнился.

– Я желаю погулять в парке, – отчеканила я. – Вы в состоянии выполнить мое простейшее желание? Или мне стоит подумать о вашем сменщике?

– Но вы не можете покидать территорию дворца без сопровождения!

Плавали, знаем. Я хмыкнула.

– Насколько мне известно, леди Аннель сейчас изволит прогуливаться. Вот она-то мне компанию и составит.

– Хорошо, леди, – сдался капитан. – Сайлас! – Скомандовал он одному из стражников. – Будешь сопровождать леди во время прогулки.

Копья разошлись передо мной, я надменно вскинула голову и гордо покинула поле боя.

В парке было чудо как хорошо. Дома такая погода стоит от силы неделю весной, да две – осенью, а здесь не жарко, воздух чистый, с легким ароматом цветущих роз.

Приставленный ко мне балласт мешал мне в полной мере получить удовольствие от прогулки. Стражник держался чуть позади, предусмотрительно не попадая в поле зрения, но при этом ухитрялся производить много постороннего шума. Он тяжело ступал, глубоко вздыхал, бряцал металлическими деталями своего обмундирования и всячески отравлял мне жизнь. Кроме того, не вести же женские разговоры в присутствии мужчины.