В твоих пылких объятиях (Мур) - страница 59

- К детям - или к ее сыну?

Фос ткнул пальцем в один из пунктов договора.

- Здесь сказано: "ко всем ее законным чадам", - процитировал он строчку из документа.

- Чувствительно ей благодарен за такое послабление, - с сарказмом произнес Ричард. - Во всяком случае, она не лишает наследства детей, которых я могу с ней прижить.

- Жаль, что мне пришлось тебе все это говорить, - ты выглядел таким счастливым, - с мрачным видом произнес Фос.

- Уж лучше бы король подыскал мне другую жену! Будь проклят тот день, когда я впервые увидел эту женщину! - Думаю, тебе не стоит проклинать этот день, - заметил Фос. - Если бы не брак с Элиссой, не видать бы тебе своего дома как собственных ушей.

Ричард некоторое время раздумывал над словами приятеля, затем сказал:

- А что, в твоих доводах есть рациональное зерно, Фос.

Как ты сам только что заметил, если бы не этот брак, мне вряд ли бы удалось пожить в своем родовом гнезде. К тому же я сам виноват, что положился на порядочность мистрис Лонгберн.

Женщинам нельзя доверять ни при каких обстоятельствах!

Глава 7

Элисса еще не закончила упаковывать вещи, как в двери дома мистера Хардинга постучали. Потом послышался хорошо знакомый Элиссе звучный голос, который мог принадлежать только одному человеку на свете - ее мужу сэру Ричарду Блайту.

- Кто это там пришел, мамочка? - спросил Уил, который в этот момент искал под кроватью пряжку от своей туфли.

- Это сэр Ричард Блайт, дорогой.

- Да ну? - Уил мигом вылез из-под кровати и заблестевшими от возбуждения глазами посмотрел на мать. - Тот самый кавалер, которого мы встретили неподалеку от пристани?

- Тот самый.

- У него что - тоже дела с мистером Хардингом?

- Нет, - сказала Элисса. Она присела на кровать и жестом предложила сыну сделать то же самое. - Иди сюда, Уил, и послушай, что я тебе скажу.

Элисса пыталась оттянуть объяснение с сыном, но с приходом Ричарда откладывать разговор было уже бессмысленно.

- Я хочу поздороваться с сэром Ричардом! Как думаешь, его рапира при нем?

- Думаю, это весьма вероятно. Но прежде чем мы спустимся вниз и с ним поздороваемся, нам с тобой необходимо поговорить.

На лице Уила появилось озадаченное выражение. Он наконец подошел к матери и присел с ней рядом.

Элисса обняла его за худенькие плечи и сказала:

- Я должна сообщить тебе кое-что важное.

- О сэре Ричарде?

- Да, о нем. - Она задумалась, не зная, как начать. - Когда я пошла в Уайтхолл...

- И увидела короля... - продолжил за нее сын, желая побыстрее узнать, что же было дальше, и покончить с этим разговором.