Опьяненный страстью (Бэссо) - страница 43

Музыка заиграла – пары элегантно раскланялись. Взявшись за руки, они сошлись вместе, выполняя фигуры танца. Затем разошлись в разные стороны, огибая друг друга и делая шаги вперед, затем назад.

Доротея грациозно покружилась на носочках, обернулась к танцору справа… и оказалась лицом к лицу с маркизом Атвудом. Она резко втянула воздух, но маркиз ничего не заметил, когда взял ее за руку. И тут же игриво сжал ее пальцы. Боже милостивый! Доротея пристально посмотрела на маркиза в уверенности, что ошиблась насчет случившегося. Или размечталась?

Взяв себя в руки, Доротея повторила фигуру танца. Затаив дыхание, она ждала момента, когда ее рука снова окажется в широкой ладони маркиза. И тут… снова пожатие, сопровождаемое легким поглаживанием.

Доротея внезапно оступилась, сбившись с шага. Майор кинул на нее сочувственный взгляд. Неужели он видел, что произошло? Нет, это маловероятно. Он был слишком сосредоточен на том, куда поставить ногу и когда повернуться.

Почему маркиз Атвуд продолжает заигрывать с ней подобным образом? Флиртует? Дразнит? Но если он заинтересовался ею, почему не пригласил танцевать?

Единственный способ успешно завершить танец, решила Доротея, это игнорировать Атвуда и сосредоточить свое внимание исключительно на майоре. Когда танец снова свел их вместе, она одарила майора Роллингсона чарующей улыбкой, намеренно повернув к нему голову под нужным углом, что позволяло видеть черты ее лица в наиболее выгодном свете.

– Как поживают ваши ножки, мисс Аллингем? – шепотом спросил майор.

– Целы и невредимы на данный момент, – прошептала она в ответ. – Я думаю, вы слишком поскромничали в оценке своего умения танцевать.

Он рассмеялся, и Доротея заметила необычайно привлекательную ямочку у него на щеке.

– Вы чересчур хорошо воспитаны, юная леди.

– Чепуха. Я искренне аплодирую вашим успехам.

– Вы должны извинить меня за неспособность поддерживать разговор. – Майор улыбнулся, снова оказавшись к ней лицом. – Вынужден признаться: я считаю шаги, а это ужасно неловко.

Они покружились, затем снова встретились.

– Вы хотя бы считаете молча, в уме, – с улыбкой заметила Доротея. – А я знаю по меньшей мере двух джентльменов, которые во время танца бормочут себе под нос. Это очень отвлекает.

– Вы отчитываете майора? – вмешался Атвуд.

Вопрос, похоже, прозвучал неожиданно как для Роллингсона, так и для Доротеи. Он сбился с шага и в самом деле наступил ей на ногу. Доротея сумела сдержать гримасу боли.

Чтобы ответить маркизу, пришлось подождать, пока фигуры танца снова свели их вместе.

– Прекратите быть таким назойливым, милорд, и уделяйте больше внимания своей партнерше.