Опьяненный страстью (Бэссо) - страница 44

Маркиз внезапно прервал танец, из-за чего две пары из их ряда столкнулись. Один из джентльменов почтительно кашлянул, чтобы привлечь внимание маркиза. Атвуд мгновенно склонил голову, принося извинения, и продолжил с того места, где остановился. Доротея с удовольствием отметила, что он больше уже не поспевает за музыкой.

Она вызывающе приподняла бровь, когда они с лордом Атвудом встретились в танце в последний раз. Он пристально посмотрел ей в глаза, но и только. Доротея вздохнула, охваченная волнением, и испытала странное разочарование.

Майор проводил ее с танцевальной площадки. Атвуд удалился в противоположную сторону. Доротея улыбнулась как положено, выражая благодарность, и попыталась успокоить нервы. Танцевать с майором было приятно, однако из головы не выходили мгновения, когда она встречалась и препиралась с маркизом.

Наступила короткая пауза, музыканты готовились к следующему танцу.

– Полагаю, этот вальс вы обещали мне, мисс Аллингем, – послышался низкий грудной голос.

– В самом деле? – беспечно откликнулась Доротея.

Она проверила свою карточку, свисавшую с запястья на белой атласной ленте, не придавая особого значения собственническому тону в голосе лорда Розена.

Раньше он держался с чопорной сдержанностью, что вначале ее пугало, а позже показалось забавным. Он был среди тех первых, кто обратил на нее внимание, когда она приехала в столицу, бессовестно захватил все ее внимание во время первого выхода в свет. Беседа с маркизом Дарлингтоном быстро изменила это обстоятельство. Однако несколько недель назад лорд Розен вновь объявился в качестве потенциального соискателя ее руки.

Доротея выбросила его из головы, потому что в то время добивалась внимания Артура Пимгроува, а также, следовало признать, потому что лорд Розен несколько ее обескураживал. Этот искушенный джентльмен лет сорока, с изысканным вкусом и свободными манерами, был, по мнению многих, закоренелым распутником. Что в таком случае он мог найти в ней? Девушка не знала, считать ли себя польщенной или озадаченной его вниманием.

– Вот видите, мое имя. – Лорд Розен указал на ее карточку. – Написано прекрасным женским почерком. Это доказывает, что все сделанное вами близко к совершенству.

Боже милостивый, неужели он с ней заигрывает? Доротея подняла на него глаза. Лорд Розен бросил на нее провоцирующий взгляд, и она попыталась угадать, что он на самом деле думает. Действительно ли относится к ней с уважением? Или это просто искусная игра, тщательно спланированное обольщение?

Твердо решив, что не позволит вывести ее из себя, Доротея сдержала язвительный ответ, приняв равнодушный вид. Наверняка ничто не сможет так быстро отпугнуть удалого красавца лорда Розена, как вялая безмятежная тихоня.