Порабощенная альфой (Ривард) - страница 70

- О, - было все, что она смогла придумать в ответ.

Она немного полежала в воде, позволяя согреться своим косточкам. И после того, как достаточно успокоилась, она начала расчесывать пальцами свои спутанные кудри. Когда она набралась храбрости и взглянула на Эрика, он задумчиво смотрел в сторону.

- О чем ты думаешь?

По-видимому, сегодня ее рот имел собственный разум, и этот разум был идиотом. Похоже Эрик был с этим согласен, потому что холодно на нее посмотрел.

- Почему я должен тебе об этом говорить?

Что-то в том, как он произнес «тебе» вызвало в ней раздражение.

– Понимаю, что я совершенно тебя недостойна. Но именно поэтому, ты можешь рассказывать мне все, что угодно. Вряд ли со мной кто-то будет разговаривать и даже если это случится, никто не поверит, что их великий-и-могучий альфа допустил простого смертного в привилегированные пределы своего ума. Так о чем ты думаешь?

- Да вот думаю, может тебя утопить.

Астрид опустила голову, пока вода не поднялась чуть выше подбородка.

– Мог бы просто сказать «ни о чем».

Его губы дернулись от подобия улыбки, но она быстро исчезла, словно ее и не было.

- Думаю, что я должен был тебя убить, - сказал Эрик с непроницаемым выражением лица. – Одержимость тобою уже начинает утомлять.

Тишина вернулась, и на этот раз она заставила ее поежиться. Эрик вылез из воды и завернулся в шкуру.

- Я отправляю Стена отследить группу нарушителей границы, - сказал он, повернувшись к ней спиной. – Они направились на восток, в сторону Силуит. И пока он будет там, то выяснит местонахождение твоей сестры, и если будет возможно, постарается ее вернуть.

Астрид подняла руку, прикрывая рот.

– Ты серьезно? Когда он уходит?

- Завтра утром. - он повернул голову и взглянул через плечо. – Не думай, что я делаю это, потому что ты умоляла. Я это делаю, потому что изменились обстоятельства.

Вся благодарность, которую она почувствовала, быстро испарилась.

– Я не умоляла тебя. Я попросила тебя выполнить твою часть нашей сделки, потому что я свою часть выполняю, являясь твоей рабыней.

Он сухо рассмеялся.

– Не прикидывайся жертвой. Ты сама попросила забрать тебя сюда.

- Ты убил моих проводников, - сказала она, повышая голос. – Это сделал бы либо ты, либо тундра. И я начинаю думать, что совершила ошибку.

Эрик присел на краю воды и издевательски ей ухмыльнулся.

– Тогда может бросить тебя здесь?

- Мы оба знаем, что ты никогда меня не отпустишь.

Помощь никогда не придет.

Я никогда больше снова не увижу свой дом.

Я умру здесь.

Астрид поняла, что это не был момент ужасающей ясности. Она уже знала это, просто отказывалась принять. Теперь это была ее жизнь. Холод, темнота и Эрик.