Узник страсти (Хейер) - страница 15

Любопытство капитана уже разыгралось не на шутку. Он понимал, что у привратников тоже есть свои недостатки, но, как правило, они не исчезали на целые сутки, спихнув свои обязанности на маленьких мальчиков. Более того, Бен был очень испуган. Малец украдкой озирался по сторонам, и капитан понял, что Бена страшат не только темнота и одиночество.

Джон спрыгнул на землю и накинул уздечку на шею паренька.

– Похоже, мне лучше задержаться и до утра составить тебе компанию, – жизнерадостно заявил капитан. – Показывай, где будет ночевать моя лошадь.

Действия мужчины так ошеломили Бена, что он не двинулся с места, глядя на него широко открытыми глазами. Капитан знал – при большинстве таких сторожек имеется небольшой сад и сарай для хранения мотыг с прочими инструментами.

– У тебя есть сарай? – спросил он.

– Ага! – выдавил из себя потрясенный Бен, зачарованно глядя на огромного и фантастического путешественника.

– Что в нем?

– Кудахчущие плутовки.

Капитан узнал этот язык. В его войске было несколько таких пройдох, на которых его светлость Веллингтон порой шутливо жаловался, утверждая, что его армия только из них и состоит.

– Куры? – уточнил он. – Ничего! Веди меня к сараю! Моя лошадь туда поместится?

– Ага, – нерешительно отозвался Бен.

– Ну, тогда показывай дорогу!

Очевидно, Бен решил, что будет разумнее подчиниться, хотя ему явно хотелось возразить. Тем не менее он в очередной раз сглотнул, поднял фонарь и повел капитана к калитке позади сторожки.

Сарай оказался на удивление просторным; когда Бен повесил фонарь на торчащий из стены гвоздь, его свет озарил не только усевшихся на насест кур, но также солому и пук сена в углу. Это недвусмысленно указывало на то, что Бу был не первой лошадью, переступившей порог сарая. Такое обстоятельство показалось капитану чрезвычайно интересным, хотя он счел за лучшее промолчать. Бен смотрел на него со смешанным выражением ужаса и подозрительности на лице. Поэтому Джон улыбнулся парнишке и произнес:

– Не бойся, я не причиню тебе вреда. Вот только мой плащ промок и я не могу накрыть им Бу. У тебя не найдется лишней попоны?

– Ага. Однако если приедет мистер Черк… Но это вряд ли! – сам себя перебил Бен. – Ого, большой у вас конь! – добавил он.

Забрав сумку, которую Джон отстегнул от седла, мальчик ушел и вернулся с ведром воды и попоной. Капитан уже, сбросив плащ, обтирал Бу, и мальчонка, схватив пук соломы, присоединился к нему, занявшись ногами коня. Похоже, он пришел к выводу, что незваный гость не представляет для него угрозы, несмотря на свои устрашающе внушительные размеры. Теперь он выглядел менее перепуганным и даже сообщил капитану, что чайник уже греется.