Невинный обман (Хейер) - страница 39

– Ничего я не скажу, так как не о чем будет рассказывать, – заявил он. – Помолвки не будет.

Мисс Чаринг принялась спорить, однако напрасно. Не на шутку встревоженный мистер Станден был непреклонен.

– Но это же все пустяки! – воскликнула Китти.

– Как по мне, так это отнюдь не пустяки!

– Никто ничего не заподозрит.

– Заподозрят. Все только и будут трепать мое имя, а еще скажут, что я хочу прибрать к рукам денежки старика.

– Когда помолвка ничем не кончится, – сказала Китти, – все поймут, что ошибались.

– Ничего они не поймут, за исключением того, что вы обвели меня вокруг пальца. От одной такой мысли мне становится мерзко на душе.

– Фредди! Неужели вы хотите, чтобы я была обречена влачить жалкое существование в стенах Арнсайд-хаус на правах… служанки…

– Нет, но…

– Или мне следует выйти замуж за Хью?

– Нет.

– Фредди! Вы же не хотите, чтобы я приняла предложение Долфинтона?

– Конечно же нет.

– А Клод вообще не приехал. Кроме того, он весьма неприятный субъект.

– Не приехал? – удивился Фредди. – Я его уже давно не видел, но, мне кажется, вы правы. Честно говоря, я всегда немного недолюбливал братьев Ретрей. Джордж, скажем…

– О Джордже и речи быть не может. Он женат, – безжалостно прервала мисс Чаринг ход его излияний. – К тому же я доверяю ему не больше, чем Клоду. Фредди, я не стала бы настаивать, будь у меня иной выход!

– Оно-то так, но…

– Вы – единственная моя надежда вырваться отсюда, – театрально повысив голос, взмолилась Китти. – Если вы мне откажете, все пропало.

– Да… нет… полноте, Китти…

– Я всегда считала вас наиболее добрым из моих кузенов. Конечно, на самом деле у меня нет двоюродных братьев, я одна, одна как перст в целом мире… Но вы навсегда останетесь для меня братом… И это вы… вы безжалостно захлопываете двери передо мной, когда мне так не хватает вашей поддержки.

– Как вы сказали? – недоуменно спросил Фредди.

– Обрекаете меня на нищету, жалкое существование и убогую старость.

– Ну, это уж слишком! – возразил Фредди. – Я никогда…

– Мне не стоило просить вас о помощи, – с сожалением в голосе произнесла Китти. – Я думала, судьба дала мне шанс избежать горестной доли. Теперь вижу, что допустила непростительную ошибку. Извините меня, Фредди. Прошу вас забыть о нашем разговоре.

С этими великодушными словами девушка поднялась из-за стола и встала перед камином, повернувшись спиной к мистеру Стандену. Приглушенные всхлипы, вздохи и шелест ткани платка свидетельствовали о том, как мужественно Китти старается не разрыдаться. Джентльмен сокрушенно взирал на ее ссутуленные плечи.

– Но, Китти… Ради бога, Китти, – сорвалось с его губ.