Правила обольщения (Кэски) - страница 134

Не в силах сопротивляться ему телом, Мередит обратилась к единственной защите, которая осталась в ее распоряжении.

– И что об этом подумает ваш отец? Что он скажет о том, что вы пятнаете имя семьи, пребывая в компании опороченной женщины?

– Меня совершенно не волнует, что думает мой отец. Мне важна только ты.

Он стукнул кулаком по передней стенке, и карета дернулась вперед.

– Мы поговорим, и я не верну тебя на Ганновер-сквер, пока не скажу все, что должен сказать.

– К-куда ты меня везешь?

Он замолчал на мгновение, а затем на его лице засияла самая соблазнительная и распутная улыбка из всех, что Мередит когда-либо видела.

– Туда, где ты не сможешь сбежать от меня.

* * *

Александр не проронил ни слова за те минуты, которые потребовались карете, чтобы добраться до Гайд-парка. Он выглянул из окна и оглядел Роттен-Роу в поисках огромного красного шара.

Каким-то образом Второй сумел этим утром спешно договориться о подъеме на аэростате, поскольку Александр считал, что Мередит найдет это довольно… романтичным шагом. Продуманным, совершенно не свойственным повесе. Он даже надел сегодня тот же синий сюртук, который был на нем в день их первой встречи. Разве не совершенно идеалистичный жест?

Несмотря на неприятное происшествие на балу Юстонов, он считал, что Мередит будет стремиться заполнить прореху в ткани их отношений. Поскольку она не могла не знать, что он ее любит. И сама говорила, что действительно любит его.

Он не рассчитывал на то, что тетушки запрутся от нее в доме и что ему придется ее похищать, чтобы убедить прислушаться к его словам.

Александр никогда не думал, что сделать предложение леди окажется так чертовски сложно.

Когда карета остановилась и лакей открыл дверь, Александр быстро выбрался первым – на случай, если Мередит попытается от него сбежать. Он взглянул на серое небо и вздохнул. Что ж, по крайней мере, дождя пока не было, но даже ливень не смог бы заставить его изменить план. Слишком поздно, ведь в двадцати футах от Серпентина виднелся красный воздушный шар.

Огромный стеганый купол был явно недавно сшит, а не просто заштопан. Так и должно было быть, поскольку он заплатил пилоту сумму, которую тот требовал от Мередит – и которая так испугала ее, что Мередит упала в обморок в день их встречи.

Черт побери, Александр ожидал, что за такие деньги ирландец заменит и корзину, но тот не стал. Только свежая заплата виднелась на том месте, где корзину пропорола дубовая ветка, после того как Мередит выпала на него. Что ж, ладно.

Мередит заморгала от рассеянного света, выйдя из кареты.