Правила обольщения (Кэски) - страница 60

Первый проделал отличную работу, подбирая наряд для мисс.

Ее волосы были закручены и спрятаны под цилиндром. Пиджак был скроен с широкими плечами, скрывавшими ее деликатное сложение, общий же покрой с высокой талией и свободными полами сглаживал другие ее женские… атрибуты.

– Ботфорты слегка жмут в носке. – Мередит прохромала небольшой кружок, чтобы подчеркнуть свой дискомфорт. – Хотя, должна признаться, я просто влюбилась в бриджи. – Она оглянулась на Первого. – Скажите, я могу приобрести их у вас после того, как наше сегодняшнее приключение закончится?

Первый проигнорировал ее замечание и вместо этого обратился к Александру:

– Ботфорты сшиты для юного джентльмена. – Он приподнял бровь и многозначительно кивнул.

Мередит уперла руки в свои сокрытые полами пиджака бедра:

– Вы намекаете на то, что мои ноги чересчур велики, сэр?

Первый едва заметно содрогнулся, но голос его остался ровным:

– Я лишь сообщил его светлости о покрое ботфортов, мисс. Прошу прощения за то, что мое замечание могло каким-то образом вас обидеть. Я не имел в виду ничего подобного, заверяю.

– Что ж, хорошо. – Мередит очертила черной тросточкой круг и стукнула ею по земле. – Давайте войдем? – Она посмотрела на вход.

Александр схватил ее за руку и потащил обратно к карете:

– Прежде чем мы решимся войти, нам нужно обсудить некоторые правила.

– Ах да, правила. – Мередит освободилась от его хватки и скрестила руки на груди. – Давайте. В конце концов, я обещала.

– Первое: вы не говорите, даже если к вам обращаются. Второе: никому не смотрите в глаза. Отводите взгляд. Поскольку одежда может скрыть ваш пол, но… – Александр погладил ее щеку тыльной стороной пальцев. – Ваше милое личико вас выдает.

Мередит отмахнулась от его руки, и Александр заметил недовольный блеск ее глаз.

– Это все, милорд?

– Нет, моя дорогая. – Александр подтолкнул ее от кареты в сторону ворот «Таттерсоллз». – Последнее правило, самое важное: держитесь поближе ко мне. Что бы ни случилось, если что-то пойдет не так, вы должны быть рядом со мной. Понимаете?

– Конечно. – Лицо Мередит светилось от радости. – Да что может пойти не так?

– Действительно, что? – Александр тщательно стер все намеки на беспокойство из своего голоса.

Действительно, что?

* * *

Знаменитая арена аукциона «Таттерсоллз» была совершенно пуста, что удивило Мередит. Аукцион вот-вот должен был начаться, и она ожидала увидеть как минимум несколько лошадей, которых выводят для показа будущим покупателям.

Однако Александр, похоже, отлично знал, куда идет, и потому Мередит спешно шагала за ним, поскольку на каждый его шаг ей приходилось делать два. Она размахивала руками на ходу, стараясь не отставать от Александра, и позволила себе задеть его руку. Все во имя исследования, конечно же. Один раз ей даже хватило смелости случайно коснуться его правого бедра на ходу.