– Ты готова? – прошептала Ханна, когда они остановились у двери в приемную.
– Нет, но я должна это сделать, чтобы спасти отношения с твоим братом. – Мередит взялась за дверную ручку и даже почти нажала ее, когда поняла, что мужской голос, смешивающийся со щебетом тетушек, принадлежит не Чиллтону. Тембр был слишком низок.
Слава богу! Ее плечи расслабились, и внезапная волна облегчения помогла воспрянуть духом.
Дверь с легким шорохом отворилась, сквозняк из прихожей растрепал кудряшки у щек Мередит, и она столкнулась лицом к лицу с тетушкой Летицией.
– Я так и думала, что это вы тут шепчетесь за дверью. Входите, входите. Вы ни за что не догадаетесь, кто решил нанести нам визит.
А визитер стоял за ее спиной, возвышаясь над крошечной тетушкой, фигура которой напоминала репку.
– Лорд Лэнсинг!
– Собственной персоной, хотя почему это вас так удивляет, мисс Мерриуэзер? Вы же не думали, что я отправлю вас прочь в своей карете, а затем окажусь таким чурбаном, что не проверю, благополучно ли вы добрались?
Краешки его губ слегка подрагивали. И чтобы у Мередит не осталось сомнений в том, что он сдерживает улыбку, Александр подмигнул ей поверх головы тетушки.
– В конце концов, я ведь джентльмен. – Он посмотрел на тетушку Виолу, и его тон стал доверительным и фамильярным. – Хотя, надо сказать, некоторым до сих пор сложно поверить в это даже после не одного, а двух галантных спасений.
Ресницы тетушки Виолы, попавшей под его чары, затрепетали.
– Я верю вам, лорд Лэнсинг.
– И я, – добавила тетя Летиция.
Ханна подобрала юбку и пробралась мимо Мередит.
– И я!
Все взгляды устремились на Мередит.
Она тоже подавила улыбку.
– Я отложу вынесение суждения до тех пор, пока не появятся дополнительные доказательства.
Недовольно щелкнув пальцами, тетушка Виола издала долгий вздох.
– В этом вся наша девочка. Упрямая, как все в этом возрасте.
– Алекс… лорд Лэнсинг, мое удивление при виде вас здесь можно объяснить тем, что мы с Ханной ожидали увидеть мистера Чиллтона. Он обещал ее забрать.
– Ах, понятно. – Александр предложил одну руку Ханне, другую Мередит и повел их к диванчику.
Раздался мягкий хлопающий звук, и Мередит, обернувшись, увидела, как тетя Летиция постукивает по пустому месту на диване между собой и сестрой.
– Лорд Лэнсинг, садитесь. Нам будет куда удобнее беседовать, когда не нужно будет все время запрокидывать голову. – Ее рука непроизвольно коснулась основания шеи.
– Вы правы. – Александр пересек приемную и уселся настолько вежливо, насколько это позволял небольшой зазор между пышным бедром, с одной стороны, и костлявыми ножками – с другой. – Я как раз собирался сообщить мисс Мерриуэзер, что мистер Чиллтон был здесь, но ушел всего пару минут назад.