Ледовая шхуна (Муркок) - страница 24

- Благодарю вас за плащ,- весело произнес он.

- Плата за развлечение.- ухмыльнулся гарпунщик.- Можешь идти.

Сложив руки на груди, Рорсейн прищурился. Арфлэйн восхитился его выдержкой.

- Кажется,- тихо произнес Рорсейн,- я доставил вам боль шее развлечение, чем вы мне,

Порывисто встав, Арфлэйн протиснулся к гарпунщику.

- Отдай ему плащ, приятель,- произнес он заплетающимся языком.-Продолжим нашу выпивку. Парень не стоит такого внимания.

Не обращая внимания на Арфлэйна, гарпунщик продолжал ухмыляться. Подавшись вперед, Арфлэйн выхватил плащ него из рук. Гарпунщик замычал и нанес Арфлэйну удар в лицо. Бренн закричал что-то и бросился к Арфлэйну. Возможно ободренный вмешательством Арфлэйна, Рорсейн потянулся за плащом. Рыжий парень ударил юношу, и тот упал.

Мгновенно протрезвев от полученного удара, Арфлэйн схватил гарпунщика за плечо и нанес ему сильный удар в челюсть. Бессвязно крича, Бренн пытался остановить потасовку, пока она не зашла слишком далеко.

Фризгальтийские китобои сердито закричали, вероятно, заняв сторону Рорсейна. Разгорелась общая драка. Подхватив юбки, девушки с криком кинулись прочь. По телам дерущихся гуляли древки гарпунов.

Увидев, что Бренн упал, Арфлэйн бросился на выручку. Оказавшись в гуще фризгальтийцев, Арфлэйн наносил и получал удары, его повалили на пол. Внезапно он почувствовал порыв холодного ветра из открытой двери.

Руки китобоев отпустили его. Поднявшись, он вытер кровь с лица. В ушах стоял неприятный звон.

- Рыба! Идиоты! Рыба, говорю я вам! Рыба, охотники за собаками! Рыба, пожиратели пива! Рыба, чтобы очистить ржавчину с наших копий! Стадо в сто голов, не далее как в пятидесяти милях на юго-запад!

Арфлэйн узнал голос Уркварта. Держа в одной руке гарпун и положив другую на плечо стоявшего рядом с ним мальчишки, вероятно, юнги, Уркварт сказал:

- Давай, Стефан.

Запинаясь, мальчишка заговорил:

- Наш корабль встретился с ними в сумерках. Мы были загружены до предела и не смогли остановиться, поскольку еще до ночи должны были попасть во Фризгальт. Но мы видели их. Они шли с севера на юг. Приблизительно двадцать градусов к западу. Большое стадо. Мой отец, наш шкипер, говорит, что такого большого стада не было уже двадцать лет.

Арфлэйн наклонился к Бренну, помогая ему встать на ноги.

- Ты слышал, Бренн?

- Да,- улыбнулся Бренн распухшим ртом.- Ледовая Мать добра ко мне.

- Хватит любому судну в доке,- продолжал Уркварт,- даже с лихвой. Они идут быстро, судя по словам отца этого парня, но хороший парусник сможет настичь их.

Оглядев комнату, Арфлэйн поискал глазами Манфреда Рорсейна. Тот стоял около стены, сжимая в руке нож и по-прежнему иронично улыбаясь.