Ледовая шхуна (Муркок) - страница 42

Вновь приподнявшись, Ульсенн посмотрел на Рорсейна.

- Старика скрутила лихорадка. Он был безумен. Забудьте об этом условии. Отошлите Арфлэйна - разделите имущество согласно завещанию. Неужели вы решитесь на еще одно безумное плавание сразу же после неудачи, постигшей нас? Несчастье несет новую беду.

- Клянусь Ледовой Матерью, каким ты стал суеверным, кузен! - усмехнулся Манфред.- Ты прекрасно знаешь, что, отступив хотя бы от одного пункта завещания, мы не сможем вступить во владение. Подумай, как выгодна наша смерть. Моя доля плюс доля твоей жены сделают тебя влиятельнейшим правителем Восьми Городов.

- Я пекусь не о своем, состоянии. Я сам достаточно богат. Я хочу сохранить жизнь своей жене!

Вспомнив, как Ульсенн оставил в страхе свою жену во время охоты, Манфред вновь улыбнулся.

Смерив юношу злобным взглядом, Ульсенн, задыхаясь, откинулся на подушки.

Поднявшись, Ульрика произнесла с ничего не выражающим лицом:

- Лучше отнести его в постель.

Подняв носилки, Арфлэйн и Манфред пошли за Ульрикой по темному коридору к спальне Ульсенна, где того приняли слуги и уложили в кровать. С белым от боли лицом, почти теряя сознание, он продолжал бормотать о безумном завещании старого Рорсейна.

- Интересно, решится ли он сопровождать нас? - улыбнулся Манфред, выйдя из комнаты.- Вероятнее всего, он скажет, что здоровье и обязанности лорда вынуждают его остаться.

Они вместе вернулись в одну из комнат жилой части дома. Стены ее были украшены яркими картинами, кругом стояли кресла и кушетки, представляющие собой деревянные и фибергласовые рамы с натянутыми на них шкурами животных. Арфлэйн сел на одну из кушеток, напротив него села Ульрика, опустив глаза вниз.

Манфред остался стоять.

- Я должен идти, чтобы объявить завещание дяди, по крайней мере, большую его часть,- сказал он.- Для этого мне придется подняться в верхнюю часть города и прокричать слова завещания в рупор. Фризгальт почтил смерть Петра Рорсейна трехдневным трауром.

После ухода Манфреда Ульрика не изъявила желания, как ожидал Арфлэйн, остаться в одиночестве. Напротив, она приказала слугам принести горячий хесс.

- Выпьете немного, капитан? - тихо спросила она.

Кивнув, Арфлэйн с любопытством посмотрел на нее. Она поднялась и прошлась по комнате, как бы разглядывая картины на стене, которые были ей знакомы до мельчайших подробностей.

Наконец Арфлэйн не выдержал.

- Не следует думать, что вы поступили плохо, леди Ульсенн.

Повернувшись, она изумленно подняла брови.

- Что вы имеете в виду?

- Вы не бросили своего отца. Мы все думали, что он уже полностью оправился. Он сам говорил нам об этом. Вы не виноваты.