Я не твоя собственность-2 (Карр) - страница 32

— 185 миль в час, — говорит он с гордостью.

— Уверена, что за такую скорость ты имеешь штрафы.

Он ухмыляется.

— Я не получаю штрафы за превышение скорости.

Я поворачиваюсь, глядя на его профиль.

— Как так?

Он подмигивает.

— Коммерческая тайна.

Я поднимаю руки, сдаваясь.

— Хорошо.

Наступает пауза.

— А долго ты работаешь на Зейна? — спрашиваю я, даже не задумываясь об осторожности.

— Не очень.

— Ты всю свою жизнь жил в Лондоне?

— Нет, — отвечает он.

— А Зейн?

— Тебе придется спросить у него.

И чтобы посмотреть на его реакцию, я спрашиваю:

— А какой любимый цвет Зейна?

Он хмурится.

— Без понятия.

Господи, получить от него хоть какую-то информацию, равносильно выжать воду из камня. Я всплескиваю руками.

— А есть что-то, что ты можешь рассказать про Зейна?

Он смотрит на меня.

— Нет.

Я включаю стереосистему, и поет русская попса.

— Кто это поет? — интересуюсь.

— Pussy Riot. (Pussy Riot – бабий бунт, бешенство влагалища, — прим. пер.)

Я смотрю на него.

— Ты издеваешься надо мной?

— Неа. Я большой поклонник.

Я качаю головой.

— Группы Pussy Riot?

Он с издевкой смотрит на меня.

— С таким названием, разве она может не нравится?


9.

Далия Фьюри

 Юрий открывает дверь и что-то быстро говорит по-русски Ною, который поглядывает на часы и направляется в сторону кабинета. Мне кажется, мы серьезно опоздали к двенадцати часам, вернее к комендантскому часу, как выразилась Стелла.

— Спасибо, что привез меня домой, Ной, — говорю я в удаляющуюся спину.

Он поднимает руку в знак ответа, не замедляя при этом шага.

— Спокойной ночи, — говорит Юрий.

— Да, и вам спокойной ночи, — отвечаю я и бегу вверх по лестнице.

На самом деле меня немного подташнивает. Видно быстрая езда на автомобиле и учитывая количество выпитого, плюс пакетик жирной картошки фри, все это оказалось совсем не хорошей идеей, по крайней мере для меня.

Я быстро смываю макияж, чищу зубы, хожу в туалет, переодеваюсь в ночную рубашку и спускаюсь в спальню Зейна. Открыв дверь, тут же встречаюсь с ним глазами. И у меня создается такое впечатление, что он с нетерпением расхаживал по комнате взад-вперед, хотя сейчас стоит, расставив широко ноги и смотрит на меня с нарочито отсутствующим выражением на лице. Сексуальным, как черт, на самом деле.

— Привет, — говорю я.

— Ной сказал, что мужчина поджидал тебя, — бесстрастно вместо приветствия, говорит он.

— Марк не поджидал меня, — взрываюсь я. — Мы случайно столкнулись друг с другом возле бара. — Я с сожалением покачиваю головой. — Не могу поверить, что Ной, как старуха, собирает сплетни.

— Это не сплетни. Работа Ноя — замечать мельчайшие детали. Ты не просто столкнулась с ним. Он поджидал тебя, чтобы подойти ближе, когда ты будешь одна.