Мои сапоги доходили до колен, а пиджак доставал до земли, но холод все-таки пробрался, спустившись змейкой по моему позвоночнику. Не то, чтобы я была против. Поскольку вечер продолжался, в столовой становилось все более тепло и душно.
Выйдя из дворца, я сделала глубокий вдох, смакуя ледяной вкус воздуха, который охладил мои раскрасневшиеся щеки. Сочетание свободы от ужина, небольшого продвижения по службе и кайфа от алкоголя — все, казалось, соответствовало волнующему безрассудству ветра. Ночь вдруг показалась такой живой.
— Встретимся в гараже в семь утра, — напомнил мне Каспер. Они с Ридли стояли немного позади меня, ведя светскую беседу об ужине, а теперь Каспер начал прощаться.
— Я буду там, — сказала я с легкой улыбкой.
Ридли махнул ему, когда Каспер ушел, наблюдая, как он идет прочь — почти бегом, спеша добраться до квартиры Тильды. У него осталось менее восьми часов до подъема и готовности отбыть в Сторваттен, так что я была уверена, что он хотел максимально использовать оставшийся вечер для совместного времяпровождения.
— Я удивлен, что у тебя такое хорошее настроение, — сказал Ридли, обращая свое внимание на меня. Он подошел на несколько шагов ближе, занимая место, освободившееся после ухода Каспера. — После такого интересного вечера.
Я засмеялась:
— Да, но все уже закончилось.
— Это заставляет меня радоваться, что мы не короли. Я не хотел бы терпеть это все время.
— Становится поздно, — я глубоко вдохнула, позволяя пару изо рта подняться в воздух. — Мне нужно отправляться домой и спать, завтра тяжелый день.
— Да, я представляю. — Ридли поднял взгляд на ночное небо, потом снова посмотрел на меня. — Будь осторожной в этот раз, хорошо?
— Буду, — пообещала я ему.
Затем, так как говорить больше было нечего, я слегка махнула ему, прежде чем повернуться и уйти. Я успела сделать всего четыре шага, прежде чем он остановил меня.
— Брин, — позвал он, и я обернулась на него через плечо. — Позволь мне проводить тебя домой.
Это были пять простых слов, которые казались почти несущественными, тем более что Ридли уже провожал меня домой несколько раз. Но почему-то сегодня ночью они звучали как-то весомее. Было в них какое-то значение, которого не было раньше.
Это звучало в тоне Ридли, который содержал намек на настойчивость, его голос был тихим, но сильным, достаточным, чтобы убедить. В его глазах пытало такое пламя, что я почти видела голод, скрытый в темноте.
Наконец, я ответила ему, даже не подозревая, что скажу, пока слово не сорвалось с моих губ:
— Хорошо.
Ридли посмотрел с облегчением и подошел ко мне. Он шагал наравне со мной. Я обхватила себя руками, чтобы сдержать дрожь — от нервов или от холода, я не была уверена, — а он держал руки в карманах. Ночь была тихой, улицы пустыми, и никто из нас ничего не говорил.