Он выгнул бровь:
— Вы сообщите мне, если что-то изменится?
— Конечно.
Когда он ушел, закрыв за собой дверь, я глубоко вздохнула и рухнула на кровать. День в пути так истощил меня, что я даже не знала, что так может быть. Все еще чувствовалась рваная рана внутри, словно все мои внутренности вырезали, оставив только холодную оболочку.
Но времени оплакивать то, что могло бы быть между мной и Ридли, не было. Все закончилось именно так, как должно было давным-давно, и единственное, что я могла сделать, это оставить все в прошлом и надеяться, что, в конечном счете, боль станет терпимее.
Первым делом с утра Кеннет проводил нас с Каспером на пункт охраны. Последний раз я была здесь, когда мы с Ридли расследовали исчезновение Линнеи, нам отказали в общении с охранниками.
В этот раз нам с Каспером предстояло разобраться, имели ли почву тревоги Линнеи, и внедрить новые правила для охраны, чтобы они стали лучшей защитой для королевской семьи. Это означало, что мы должны были работать непосредственно с охранниками.
Пункт был небольшой круглой комнатой в центре нижнего уровня дворца. Она была слабо оформлена: трое больших портрета членов королевской семьи были единственными украшениями на белых стенах. Четыре больших стола расставлены под странными углами, также как и несколько шкафов для хранения документов.
Как и весь дворец, эта комната выглядела так, будто видела лучшие дни, за исключением стального сейфа у противоположной стены. Он, казалось, был первоклассным и новым, и смотрелся бы естественней в банковском хранилище, а не в старом кабинете.
Сгорбившись за одним из столов, охранник что-то набрасывал в блокноте. Его золотистые волосы были зачесаны назад, слегка завиваясь на затылке, с легким намеком на седину на висках, выдающим его возраст. Под хорошо скроенными рукавами рубашки проступали широкие плечи и накачанные бицепсы.
Второй мужчина — моложе первого, ближе к моему возрасту — стройный и с слегка вздернутым носом сидел на краю стола. Он наклонился, наблюдая, что писал старший мужчина, но немедля вскочил на ноги, как только мы вошли в комнату.
— Ваше высочество, — произнес он, склоняясь перед Кеннетом.
Второй мужчина, который работал над чем-то, поднимался гораздо медленнее.
— Не нужно формальностей. — Кеннет отмахнулся от них и повернулся к нам с Каспером. — Бэйль временами проявляет старую школу. Он пережиток правления отца. — Старший мужчина скривился, не то чтобы я обвиняла его, но Кеннет повернулся к нему с улыбкой. — Я здесь только, чтобы ввести в курс дела. Это наши друзья Канин — Брин Эвен и Каспер Эбботт.