Первым делом Кауримо Ритуако принялся открывать подарок, предназначенный ему.
Все тем же краем глаза дядя Боб заметил, что Алекс от любопытства даже вытянул шею.
Готов поспорить, подумал дядя Боб, что, если бы это было можно, он бросился бы помогать деду, чтобы скорее узнать, что внутри.
Как только верховный вождь извлек из футляра дядин арбалет, Том понял, что сильная головная боль завтрашним утром ему обеспечена.
Как ни пытался Кауримо Ритуако остаться невозмутимым, все-таки он не смог скрыть огонек восхищения, промелькнувший в его глазах при виде арбалета.
Остальные мужчины рода Ритуако даже не пытались этот огонек скрыть. Что касается Алекса, то он еще и рот открыл.
И что они находят в оружии? — подумал Том. Ведут себя как дети, увидевшие новую игрушку.
Он скосил глаза на дядю Боба, чтобы увидеть его реакцию, но дядя Боб стоял с абсолютно невозмутимым видом и смотрел на собственный подарок. Очевидно, боковым зрением он все-таки заметил, что Том на него смотрит, потому что в последний момент на его губах промелькнула еле заметная улыбка.
Дядя Боб предвкушает сегодняшнюю ночь, мрачно подумал Том.
Тем временем Кауримо Ритуако, согласно ритуалу, придирчиво осмотрел арбалет, после чего бережно убрал обратно в футляр.
На подарки для дочери он взглянул мельком.
— Верховному вождю народа гереро Кауримо Ритуако, — торжественно изрек он, повернувшись лицом к гостям, — понравились подарки, принесенные вождем гереро Томом.
Это означало, что согласие на брак получено.
Все расслабились.
Том поздоровался с Джо и протянул руку Алексу, который очень серьезно ее пожал.
Дядя Боб подошел к верховному вождю.
— Я так понимаю, Джо, — тихо сказал Том, — что в нашем присутствии больше нет необходимости?
— Точно, — так же тихо Ответил Джо. — Пойдем отсюда быстрее, пока не поздно.
Представители старшего поколения, занятые собственной беседой, не обратили на их исчезновение никакого внимания.
— А я и не знал, Джо, что у тебя есть сын, — сказал Том, когда они оказались снаружи. — Где ты его прятал все это время?
— В России, — невесело улыбнулся Джо. — Вообще, это старая история.
— А как к этому отнесся твой отец?
Джо пожал плечами:
— Вначале ругался. А теперь сам видишь, вроде бы все постепенно нормализуется. Как тебе показалось?
— Я думаю, если верховный вождь представил нам Алекса как своего внука, значит, все нормально. Значит, вы одна семья.
Том неожиданно помрачнел и замолчал.
— Том, — сказал Джо, — я так и не нашел времени выразить тебе свои соболезнования. Мне очень жаль, что так произошло с твоим отцом.