Сталь над волнами (Конторович) - страница 84

— Не скажите! Подобная — возможно, но ведь в данном конкретном случае нарушаются положения конвенции…

— А в таком случае можно будет привести ссылку на международный договор от 1936 года! Формально — он ещё действует, и его никто не отменял!

И так далее и в том же духе и тому подобное…

Война — она не всегда ведётся только на поле боя. И в тихих кабинетах, бывает, вспыхивают такие страсти и эмоции — как только потолочные балки не обуглятся!

А в иных местах никакого видимого движения не происходило. Ну, сорвались вдруг с места какие-то там судёнышки и лодчонки… наверное, рыбу ловить собрались. Или просто в море отдохнуть — с симпатичными туристками на борту. А что, имеют право!

Ну и что с того, что основную массу пассажиров составляют крепкие незагорелые парни? Небось, с севера откуда-то прибыли, где там загорать? Вот у нас — совсем другое дело! Солнце яркое и доброе, девушки отзывчивые и ласковые. Да, далеко ещё не рай земной — но мы над этим работаем! Вы только платите вовремя…

— Формально этот остров принадлежит Австралии. Некоторое время назад там даже жители какие-то имелись. Работала метеостанция и была вертолетная площадка. Но уже более года население покинуло свои дома. Остров признали непригодным для проживания, людям выплатили солидную компенсацию… А метеостанция теперь работает в автоматическом режиме, — докладчик кивнул на экран.

На нём как раз появилось изображение острова с высоты птичьего полета.

Остров имел форму латинской буквы «G» — во всяком случае, здорово на неё походил. На экране были видны остатки каких-то построек.

— А это что за сооружения?

— Во время Второй мировой войны здесь располагалась база противолодочных катеров. Но вскоре после окончания войны, она была расформирована за ненадобностью. Оборудование вывезено, а здания законсервированы. С течением времени большинство построек пришло в негодность. За исключением, разве что, платформ для установки зенитных орудий — там попросту нечему разваливаться, сплошной железобетонный массив.

— Но на снимках не видно никакой активности! — подал голос с места офицер в форме полковника корпуса морской пехоты США.

— А на этот вопрос у нас может ответить господин… э-э-э… Николаев! Да, Андрей Иванович, прошу вас! — докладчик повернулся в сторону стола, за которым сидело несколько человек в штатском.

Указанный персонаж поднялся со своего места и подошел к экрану. Несмотря на возраст, он двигался вполне легко и без видимых усилий. Сидящие в первом ряду морские пехотинцы обменялись понимающими взглядами.

— Добрый день, господа! — кивнул он. — Я неплохо говорю по-английски, так что можете задавать мне вопросы, непосредственно в процессе доклада. Скажу сразу — наши офицеры в курсе происходящего, поэтому постараюсь, прежде всего, объяснить положение дел именно вам.