[15] Они увидели, что идут соревнования по плаванию на волнах и тоже присоединились к участникам. На своих пора они заплыли дальше других и поднялись на большую волну. [16] Когда состязания закончились, они подошли к источнику со свежей водой, вымылись там и легли отдыхать.
[17] Какие-то молодые люди с калебасами подошли к источнику, но когда они погрузили их в воду, калебасы разлетелись на кусочки. [18] Те испугались колдовства чужеземцев, побежали к своим отцам, которыми были как раз Херу и Пату, и все им рассказали. [19] Старики послали их за чужеземцами и, когда тех привели, узнали их: они были красивы и похожи на своих матерей.
[20] Выпроводив других сыновей, отцы пригласили их в семью (в дом) и спросили, как они стали такими красивыми. [21] Молодые люди поведали свою историю и научили всех соседей, а потом и всех жителей острова, как стать красивыми.
22.2. Женщина-ящерица и женщина-баклан
[1] Женщина-ящерица и женщина-баклан вышли из своего дома в Хакарава и отправились к бухте Ханга-Такауре. [2] Женщина-ящерица спросила: как называется это аху? [3] «Название этого места Ханга-Такауре», — ответила женщина-баклан. [4] «А что мне до Ханга-Такауре или нам, двум красивым женщинам, женщине-ящерице и женщине-баклану?»
[5] Женщина-ящерица снова спросила: «Как называется это аху?» — [6] «Ханга-Нуи название этого места». [7] Сказала женщина-ящерица: «А что мне до Ханга-Нуи или нам, двум красивым женщинам, женщине-ящерице и женщине-баклану?» [8] Они прошли через Ваи-Такихо, Ханга-Туухата, Тама, Хаангаи, Ханга-Маихики, Кири, Хана-те-Тенга, Рунгавае, Аху-Махина, Орои, Опири, Акаханга, Еу, Моту-о-Папа; Ана-Онеро, Хуарева, Коекое, Пукуауке, Пакеие, Румоту, Ханга-Тее, Таракиу, Таху, Моту-Роа, Ханга-Паукура, Папа-Танга-Роа-Хиро, Ханга-Хахаве, Моаи-а-Уму, Аху-Меамеа, Винапу, Ваи-а-Таре, Аху-Рикирики, Оронго[550].
[9] Две сестры вошли в воду и поплыли к Моту-Нуи. [10] Они остались там и соединились с молодыми людьми Херу и Пату. [11] Они забеременели и родили детей; они воспитывали их, пока те не выросли. [12] У женщин была татуировка на бедрах, скулах; на ягодицах у них были круги. [13] Мужья отправились на Поике (что на главном острове) и там соединились с двумя другими женщинами, которые забеременели и произвели на свет детей. [14] Мужья вернулись в Моту-Нуи.
[15] У детей женщины-ящерицы и женщины-баклана на ногах и скулах была татуировка. [16] Они (дети) достигли главного острова и прибыли в Оронго. [17] Старший прыгнул на камень обычной величины и закричал: «Смотри на меня, брат, как красный молодой месяц!» [18] Младший прыгнул на маленький камень и сказал: «Смотри на меня, брат, как полная луна!» [19] Они пришли в Винапу, Махеренга, и Папа-Танга-Роа-Хиро в поисках пловцов.