Гаванский шторм (Касслер, Касслер) - страница 87

– Спасибо, – благодарно улыбнулась Саммер. – Вы очень добры, мистер…

– Меня зовут Клайв, но все называют Попс, – подмигнув ей, ответил он. – Вы можете держать дневник, сколько потребуется. Я все равно никуда не собираюсь уезжать.

Сэмюель заплатил за выпивку, и они вместе вышли на улицу, где день уже клонился к вечеру и солнце сияло не так ярко.

– Пообедаете с нами, Сэмюель? – предложил Дирк.

– Нет, должен домой, а то жена сердится, – ямаец пожал Питту руку и обнял Саммер. – До свидания, друзья. Надеюсь, вы найдете то, что ищете.

– Вас подвезти? – спросила Саммер, когда он уже собрался уходить.

– Нет, спасибо. Я отсюда пешком. До свидания!

Дирк и Саммер помахали ему и сели в машину.

– Ну что, поедем к «Мейбл»? – спросил Питт.

Девушка кивнула, сжимая в руках дневник Бойда.

– Будем надеяться, что рыбу, приготовленную на гриле, они подают на каменных тарелках.

Глава 28

Кафе «У Мейбл» оказалось совсем крошечным, не больше гардеробной, и столики под соломенной крышей стояли прямо на улице. Здесь уже собрались местные на ранний ужин, и Дирк с Саммер пришлось постараться, прежде чем они отыскали столик, стоявший поближе к океану. Грубоватая официантка с заплетенными в косы волосами принесла им пару бутылок «Красной ленты», и оба заказали луциана. Дожидаясь, когда его приготовят, Саммер открыла дневник и начала быстро переворачивать страницы, не в силах от него оторваться.

– Бойд пишет, что он искал развалины древнего испанского поселения на реке Марта-Брей, когда ему рассказали об обломках под названием «Зеленый камень». С помощью местных рыбаков он сумел найти место кораблекрушения. По его словам, большая часть корпуса находилась над водой из-за сильного урагана, который налетел на остров за несколько месяцев до этого и поднял обломки со дна.

– Скорее всего, он прав, – заметил Дирк. – Вряд ли от корабля что-нибудь сохранилось бы в этих теплых водах, если бы он находился на поверхности, пусть даже частично, и подвергался воздействию природных явлений четыреста лет.

– У Бойда не было возможности нанять профессиональных ныряльщиков, поэтому пришлось договариваться с местными о помощи в раскопках. Они работали всю зиму и достали, а он внес в каталог более тысячи артефактов.

Девушка перевернула страницу и обнаружила рисунок обломков корабля, какими Бойд увидел их впервые. Весь киль и шпангоуты, а также часть корпуса выступали над водой.

Дирк посмотрел на балластные камни и небольшое скопление кораллов около кормы.

– Сегодня все выглядит совсем не так. Тогда кораллы еще только начали там расти.