Багровый океан (Обровски) - страница 100

Он взвалил на плечо громоздкое оружие и поплелся к развалинам.

– Подожди… – стонал Экерман где-то позади. – Я не могу идти.

– Тогда ты мне не нужен, – парировал Хьюстон.

Почва впереди была вскрыта взрывами, обнажив наполовину закопанную бетонную трубу полутораметрового диаметра. Хэнс спрыгнул внутрь нее. Спустя минуту туда же провалился Шон, чертыхаясь и кляня все, на чем свет стоит.

– Хэнс…

Очередной снаряд жахнул прямо над головой, часть трубы лопнула и обвалилась. В пролом полилась противно светящаяся вода.

– Хэнс, надо передохнуть, – стонал инженер, держась за ногу.

Хьюстон вернулся к нему. Труба постепенно заполнялась мягким зеленым светом.

– Убери руку. Дай взгляну, черт дери.

Штанина оказалась разорвана. Нога опухала. На колене виднелась свежая ссадина, полученная, скорее всего, только сейчас, при падении Экермана в трубу.

– Все нормально, жить будешь.

– Знаю, – пытался отдышаться Шон. – Дай мне пять минут. Вот дерьмо.

– Привыкай, – усмехнулся Хьюстон. – Мы еще и четверти пути не преодолели.

– Пошел ты… – на лице инженера появилось подобие улыбки. – Знаешь, в детстве мне казалось, что война – это круто. Бежишь, палишь направо и налево, пушки грохочут, снаряды рвутся… Черт. Я винтовку обронил… где-то.

Хьюстон медленно выдохнул, выгоняя из головы картины расправы над инженером. Надо сохранять спокойствие.

– Возьми мою, – сказал он. – У меня все равно руки заняты. Хэнс отдал ему оружие.

– Не жалко?

– Жалко, если снова потеряешь, – сказал он поднимаясь. – Кончай ныть и прикрывай меня.

Они пошли дальше. Труба была частично обрушена и несколько раз переламывалась по пути. Приходилось пригибаться, чтобы не цепляться головой. Громоздкое противокорабельное оружие мешало передвижению. Хьюстон снял «Годзиллу» с плеча и нес перед собой. Спустя сотню метров, когда сил в полусогнутых ногах уже не осталось, труба вывела их в просторный колодец, наполовину заполненный водой.

– Стоп, – скомандовал Хьюстон. – Оставайся здесь, я выгляну наверх.

Несколько мелких кусков бетона отвалились от края трубы и упали в светящуюся на дне колодца жидкость.

– Хорошо, – махнул рукой Шон.

Хэнс, взял у инженера винтовку и перепрыгнул с края трубы на лестницу, закрепленную у противоположной стены. Лестница застонала. Сверху посыпались камни и песок.

– Осторожнее, – подал голос Экерман. – Не свались в воду. Кто знает, какая там глубина?

Хьюстон аккуратно поднялся до самого верха. Металлическая крышка, закрывающая колодец, оказалась расколотой. Хэнс толкнул дулом оружия меньшую половинку. Та провалилась, и едва не угодив ему по голове, гулко ухнула в воду, подняв тучи брызг. Следом просыпалось полтонны песка, бетонной крошки и прочего мусора. Хэнс вцепился в ненадежную лестницу, боясь, что та не выдержит и оторвется. Избежать падения в таком случае вряд ли удастся.