Не заметить своего счастья (Уильямс) - страница 76

Алессандро заметил, что Кейт пробирается сквозь толпу гуляющих горожан и туристов по направлению к небольшой кофейне, и во что бы то ни стало решил посмотреть на своего соперника.

Именно так. Где-то в этой кофейне сидел его соперник, который захотел предъявить права на его женщину. Алессандро нахмурился, подумав об этом собственническом чувстве, и начал пробираться в толпе вслед за Кейт.


– Боже правый.

– Что случилось?

– Ты только посмотри, какой мужчина…

Кейт не стала обращать внимание на слова матери. К тому же она была слишком занята пирожными, которые лежали перед ней на тарелке. Ее мать едва съела одно, а Кейт доедала четвертое. Судя по всему, ей суждено быть не просто старой девой, а толстой старой девой.

– Он идет сюда!

Если бы Кейт не согласилась на эту поездку в Торонто, она бы не сидела здесь с глазами полными слез. И если бы не была такой заносчивой, чтобы подумать, что сможет контролировать ситуацию, сможет спать с ним и при этом сохранить свое сердце целым и невредимым.

Кейт настолько ушла в себя, что, когда услышала этот грубый, волнующий голос, ей показалось, что у нее галлюцинации. Но ее мать по-прежнему напряженно смотрела куда-то ей за спину, и Кейт медленно повернулась.

Ее сердце гулко забилось – перед ней стоял Алессандро.

– На шоссе ты немного превысила скорость, – тихо сказал он, облегченно вздохнув, когда увидел, с кем встречалась Кейт.

У него не возникло сомнений, кем была сидевшая рядом с Кейт женщина, уже не молодая, но все еще ослепительно-красивая.

– Меня зовут Алессандро, – протянул он руку женщине. – А вы, должно быть, мама Кейт.

– Что ты здесь делаешь? – рассердилась Кейт. Неужели он приехал сюда, чтобы еще раз доказать, как сильно его влияние на нее? – Почему ты здесь?

– Дорогая моя, я оставлю вас наедине. Я еще не все купила, – сказала Ширли Уотсон и, поднявшись, потянулась за своей сумочкой, не обращая внимания на полный мольбы взгляд своей дочери. – Мне нужны туфли, – посмотрела она на Алессандро. – Лучшие друзья девушки… Я всю жизнь пыталась втолковать это своей прекрасной дочери, но вижу, что только у вас получилось преуспеть в этом деле.

Кейт с ужасом посмотрела, как ее мать, эта вероломная предательница, радостно помахала ей рукой и исчезла в толпе, уступив свое место Алессандро.

– Как ты посмел преследовать меня? Поверить не могу, что ты сделал это!

– Я волновался.

– Волновался? Что все это значит?

Она не могла оторвать от него взгляд.

– Ты просто взяла и уехала. И я решил…

– Понятно, – оборвала его речь Кейт. – Ты решил, что я встречаюсь с каким-то мужчиной и что я слишком глупа, чтобы позаботиться о себе. Или ты подумал, что я не смогу сделать этого, потому что меня все еще тянет к тебе?