Жертва обсидиана (Кастл) - страница 119

В коридоре раздались шаги, вырывая Круза из раздумий. В груди разлилось знакомое предвкушение охоты.

Дверь с надписью «Служба безопасности лаборатории „Эмбер“» открылась. Гаррет Флэг вошел, зареззил свет и, узрев за своим столом Круза, замер. Начальник безопасников сумел изобразить вежливое непонимание, но замаскировать мелькнувшую вспышку паники ему не удалось.

— Моя секретарша не доложила о вашем приходе, мистер Суитуотер.

— Это потому, что она о нем не знает. Я пришел, пока она была в дамской комнате. Закрой дверь и сядь.

Флэг заколебался. Круз почти чувствовал исходящие от его ауры потоки энергии в стиле «бей или беги». Флэг закрыл дверь и сел напротив.

— Меня увольняют? — спросил и даже сумел выдать немного суховатой иронии.

— Нет. — Круз спустил ноги со стола. — Тебя арестуют. Но сперва мне нужны ответы.

— Арестуют?! — На лице Флэга застыло ошарашенное выражение. На мгновение его паника усилилась, но тут же преобразовалась в явно управляемую ярость. — Какого хрена?

— Дело в трех убийствах и украденном артефакте.

— Обвиняете меня в убийстве? Вы с ума сошли.

Круз слегка улыбнулся:

— Даже не спросишь, почему я сказал «три убийства», а не «два»?

— Черт, я понятия не имею, о чем вы.

— Все ты понимаешь, но я в любом случае расскажу. Некоторое время назад — блин, возможно, даже несколько лет назад — вы с Уэббером разработали прекрасную махинацию. Сейф в «Эмбер» полон редкого экзотического янтаря. Вы решили, что никто не хватится одного пропавшего экспоната. Украсть — не проблема, но нужен был кто-то для сбыта, поэтому вы связались с Валентином Фэйрстедом.

— Это безумие.

— Поначалу все шло прекрасно. И кто знает, сколько вы могли бы проворачивать свои делишки, если бы не пожадничали и не решились на крупную аферу с одним из аметистовых артефактов из только что найденной в джунглях руины.

— Не знаю, откуда вы взяли эту чепуху. Я требую адвоката.

— Все эти камни в сейфе были слишком большим искушением. Но вы понимали, что в отличие от остальных безделушек, которые вы стырили, аметиста хватятся. Значит, нужен козел отпущения. Лира Дор подходила идеально.

— Думаете, я ее подставил? Она правда зареззила ваш янтарь! Я всегда считал вас слишком умным, чтобы втюриться в бабу. Черт, у нее даже сиськи так себе. И что вы в ней наш…

Круз перемахнул через стол, вытащил Флэга из кресла и впечатал в стену.

— Только попробуй сказать о Лире еще что-нибудь в этом духе, — прошептал Круз, — и адвокат тебе не понадобится — живым ты из кабинета уже не выйдешь. Сечешь?

— Ага, конечно. Не кипятись, мужик. Я же говорю, что к краже артефакта никакого отношения не имею.