Через несколько дней после султанского праздника Гассан и Сади сошлись в Беглербеге.
– Очень рад, что встретил тебя, – сказал Гассан, входя вместе с Сади в пустую комнату по соседству с кабинетом султана.
– Ты хочешь что-нибудь передать мне?
– Предостеречь тебя, – отвечал Гассан.
– Предостеречь? И какой у тебя торжественный вид!
– Это потому, что мое предостережение очень важно.
– Относительно кого же намерен ты предостеречь меня, Гассан?
– Относительно новых друзей.
Сади с удивлением вопросительно поглядел на своего товарища.
– Я все еще не понимаю тебя, – сказал он.
– Ты собираешься примкнуть к Рашиду и Гуссейну.
– Они весьма предупредительны по отношению ко мне.
– И притом фальшивы.
– Ты меня удивляешь.
– Тем не менее, это правда, Сади, я не доверяю этим обоим визирям, они преследуют свои планы и замыслы. Рашид давным-давно является орудием Мансура.
– Мансур перестал иметь орудия, друг мой. Мансур не имеет уже более власти.
– Открыто – нет, это правда, но втихомолку он все еще раскидывает свои сети. Ты знаешь, что Рашид-паша ему одному обязан своим теперешним положением и всем, что имеет? Рашид и теперь еще орудие Мансура.
– Ты, Гассан, глядишь на все слишком уж мрачным взглядом.
– Не отвергай моего предостережения. И Гуссейн-Авни-паша с некоторых пор изменился. Причина понятна: ты знаешь, принц был настолько неосторожен, что отослал дочь его Лейлу в дом отца. Гуссейн никогда не забудет этого оскорбления, но он слишком умен и осторожен, чтобы хоть чем-нибудь обнаружить происшедшую с ним перемену.
– Мне кажется, Гассан, ты слишком далеко заходишь в своих подозрениях, тем не менее благодарю за предостережение. Рашид никогда не будет моим другом, я отвечаю только на его любезность, как того требует долг вежливости, Гуссейн же – другое дело, он военный министр и благоволит ко мне.
– И постарается употребить тебя для своих целей, – запальчиво перебил Гассан своего товарища. – Он знает, что ты в последнее время стал правой рукой великого визиря, и хотел бы через тебя получить необходимые сведения о подробностях и решении разных дел. Остерегайся его, вот мой совет. Сейчас тебя позовут к султану.
– Право, я не знаю, по какому делу.
– По твоему собственному, как ты увидишь. Вчера я получил от Зора первое письмо. Кажется, в Лондоне он запутался в приключениях и интригах, – сказал Гассан. – По крайней мере, из письма его видно, что он завален делами, постоянно в обществе и окружен удовольствиями. Любовь же его к леди Страдфорд, кажется, еще усилилась: он бредит ее красотой, умом и любезностью. Хорошо, если только он не игрушка в ее руках.