– Тогда, значит, это она тебя пытается соблазнить? Чтобы получить свободный доступ к Блэклоку и свободно обыскивать комнаты?
Хантер стиснул зубы.
– Или все это лишь предлог для того, чтобы ее заполучить?
– Следи за словами, Макэван. Ты заходишь слишком далеко. – Голос Хантера звучал холодно и категорично.
– Извини меня, Себастьян. – Макэван подошел к Хантеру. – Но я за тебя очень волнуюсь. Я решил, что вся эта история с Фиби Эллардайс, как луч света в темном царстве, внесла оживление в твою унылую жизнь. У тебя появилась какая-то цель, задача, которую необходимо решить.
– Нет. – Хантер покачал головой.
– Да, Хантер, – настаивал Макэван. – Когда последний раз ты провел ночь в этом кабинете? Давно ль ты перестал опустошать бутылки с бренди за один присест? Ты что, не видишь в этом никакой связи с приездом мисс Эллардайс?
Хантер подумал, что Макэван прав, но не собирался это признавать.
– За последние несколько дней многое изменилось. Ты одержим этой девушкой, Хантер.
– Вряд ли, – пробормотал он, хотя и сам понимал, что не прав.
– Ты продолжаешь утверждать, что не хочешь ее?
– Я этого не отрицаю, – холодно бросил Хантер. – Я хочу Фиби Эллардайс с момента нашей первой встречи.
Макэван кивнул, слова Хантера подтвердили все его подозрения.
– Но это вовсе не значит, что я действую из соображений плоти, – заметил Хантер.
– Если ты действуешь из других соображений, – цинично заметил Макэван, – то как ты объяснишь свое поведение в тот вечер, когда я случайно застал вас в кабинете?
– Все было не так, как ты подумал, Макэван. Все под контролем. – Хантер снова соврал. – Я знаю, что делаю.
– Может быть, ты ее еще в чем-нибудь подозреваешь? Она по-прежнему компаньонка твоей матери. Подумай, что могло произойти, если бы в кабинет вошел не я, а миссис Хантер?
– Моя мать сюда никогда не заходит. Кроме того, я все это делаю лишь ради того, чтобы ее защитить.
– Себастьян, ты уверен в этом? – уже мягче спросил Макэван.
Хантер не ответил. Вместо этого он подошел к окну и снова стал вглядываться в болота. Часы медленно отсчитывали секунды.
– Я знаю, что ищет Фиби Эллардайс.
– Интересно! – В голове Макэвана зазвучали встревоженные нотки.
– Кольцо моего отца. – Он повернулся к управляющему и жестом указал на портрет отца на стене.
Макэван подошел вплотную к картине и пригляделся к искусно нарисованной голове волка на одном из пальцев Хантера-старшего. Он покачал головой:
– Мне кажется, это маловероятно… Оно же не золотое. – Макэван повернулся к Хантеру. – С какой стати оно ей понадобилось? – в крайнем недоумении спросил он.