Заставь меня полюбить тебя (Линдсей) - страница 21

— Ты выбрал не очень хорошее время, чтобы испытать мое терпение, Гэйб, — предупредил Доминик, а затем крикнул своему камердинеру. — Эндрю, подай мою одежду для верховой езды. Я не собираюсь находиться в доме, когда враг постучит в дверь.

Гэбриел раздраженно вздохнул:

— Доктор Бейтс прописал тебе постельный режим.

— Я отдохну, когда вернусь после прогулки. Мне нужно проветрить голову.

— Тебе снова нужен будет доктор Бейтс, если ты продолжишь так себя вести! Проклятье, Дом, да будь же благоразумным. Ты распорешь все швы и откроешь рану, если поедешь на коне. Да и Роялу не понравится запах крови.

— Мой конь много что не любит, включая тебя. А как он будет реагировать на запах крови, это еще предстоит выяснить. Довольно мрачных прогнозов. Хоть раз сделай так, как тебе велят.

Гэбриел издал вздох чистейшего разочарования, прежде чем проворчал:

— Сначала я пошлю за доктором Бейтсом, а уже потом займусь твоей невестой.

Доминик медленно направился к своей гардеробной, чтобы на полпути встретить Эндрю.

— Она не станет моей невестой.

Дошедший до двери, Гэбриел не оглядываясь назад, пообещал:

— Я размещу её в самой мрачной комнате, которая здесь есть.

— В башне, — подчеркнул Доминик.

— Конечно, даже если там не будет кровати.

— Она может спать на чёртовом полу!

После этого эмоционального распоряжения дверь закрылась.

Глава 7

— А ВОТ ЕЩЕ ОДИН, — сказала Брук, показывая из окна кареты на руины небольшого замка.

— В Йоркшире много таких маленьких замков, их строили для защиты от набегов шотландцев. Йоркшир должен был стать надежным заслоном, чтобы шотландские армии не прорвались на юг.

Брук посмотрела на служанку и захихикала.

— Ты слушала мои уроки истории, правда ведь?

Альфреда кивнула.

— Мне пришлось. Тот учитель вообще-то не должен был преподавать тебе историю. Если бы твои родители об этом узнали, они бы его уволили. Поэтому я караулила у двери. Ты помнишь, как сильно ты его искушала уйти с работы своими постоянными расспросами?

— Смутно.

Снова выглянув в окно, Брук подумала, стоят ли эти развалины на земле Вульфов или же нет. Они уже должны были ехать по его земле, если только Вульфам действительно принадлежали те угодья в Йоркшире, о которых ей известно.

— Интересно, будем ли мы здесь достаточно долго, чтобы увидеть, как цветет весь это вереск, — им сказали, что поля расцветут в конце лета. — Должно быть, это очень красиво, ведь его тут так много.

— Йоркширские топи довольно интересны даже без цветущего вереска. Но я предпочитаю более лесистую местность, — ответила Альфреда.

Все утро было облачно, и без солнца пейзаж выглядел немного серым и мрачным, по мнению Брук. Девушка подумала, не ее ли мысли придают ему такую окраску.