– Мое.
– Оно великолепно! В нем чувствуется… – майстер Шварц замолчал, подбирая правильное слово, – …мощь! Но место… Вы построили дом в темном месте, и душа его тоже темна.
– Простите?.. – Августу почти и не пришлось изображать растерянность, майстер Шварц его в самом деле удивил.
– Майстер Шварц известный алхимик и прорицатель, – сказала Мари, не глядя на Августа. – И если говорить о гениях, я считаю, что ему нет равных…
– Мари, вы переоцениваете мои заслуги. – Голос майстера звучал ровно, усыпляюще, а на бледном лице не дрогнул ни единый мускул, словно столь лестное высказывание нисколько его не взволновало.
А Август, пользуясь случаем, разглядывал его медальон. Ничего выдающегося, если уж на то пошло, простой диск с множеством символов, таких мелких, что прочесть их не представлялось никакой возможности. Глупость, пыль в глаза…
– Моя жена пригласила майстера Шварца пожить в нашем доме, – сообщил Злотников, и по голосу его было не понять, одобряет он решение супруги или осуждает.
– Меня всегда интересовали места с темной аурой. Квинтэссенция зла… Это завораживает. – Майстер Шварц погладил свой медальон. – Про остров, на котором вы построили свой дом, герр Злотников, ходят удивительные истории.
– Глупые россказни, – отмахнулся Злотников. – Впрочем, Август Адамович наверняка со мной не согласится, он тоже склонен наделять обыденные вещи мистическими силами.
– Неужели? – Впервые майстер Шварц посмотрел на Августа с интересом.
В ответ тот развел руками.
– Думаю, такова особенность всех творческих натур, мы ищем необычное в обыденности.
– Майстер Шварц поселится в башне, – перебила его Мари, которую разговор этот явно раздражал. – Дорогой, ты ведь не станешь возражать?
– С чего бы мне возражать? – Злотников радушно улыбнулся. – Майстер Шварц, мой дом – ваш дом!
– Благодарю, герр Злотников. Я позволил себе наглость осмотреться в башне. Меня все устраивает, там достаточно места для моей алхимической лаборатории. На днях должно прибыть необходимое оборудование. Надеюсь, вас не затруднит распорядиться, чтобы его доставили на остров в целости и сохранности? Конечно, все самое ценное я привез с собой, – майстер Шварц снова погладил свой медальон, – но в багаже есть очень хрупкие вещи.
– Разумеется, не затруднит. Как только багаж прибудет, просто дайте мне знать, я распоряжусь. А теперь, майстер Шварц, прошу прощения, у нас с Августом Адамовичем есть кое-какие дела, не терпящие отлагательств. Надеюсь, Мари не даст вам скучать в этот прекрасный вечер.
В ответ майстер лишь величественно кивнул и устремил затуманившийся взгляд в пространство перед собой. Мари же в благоговении прижала ладони к груди, не рискуя нарушить это внутреннее уединение.