Только одно желание (Рэллисон) - страница 60

С самонадеянной усмешкой он отошел назад, чтобы было место для разбега. Я уже стояла далеко от своего края, так что у меня была секунда, чтоб взвесить свое решение. Смогу ли я перепрыгнуть? У него были преимущества: он выше и сильнее.

Он побежал к моему трейлеру, я — к его. Мы оба прыгнули. Недостаток навыка я восполнила решимостью. Мы пролетели мимо друг друга в воздухе и приземлились с громким грохотом.

Он повернулся и уставился на меня.

— Не могу поверить, что ты это сделала.

— Ты же не оставил мне выбора.

Его губы решительно сжались. Он был не просто в костюме — Робин Гуд отражался в его глазах. Я знала, что ему не нравится, что фальшивая актриса массовки берет над ним верх. Он снова побежал в мою сторону. Я побежала в его сторону. Но это был как раз тот случай, когда мне пригодилось умение читать людей. Я знала, что он не прыгнет. Он планировал остановиться на краю и посмотреть, как я прыгну на его трейлер.

Я тоже остановилась на краю. Мы уставились друг на друга на расстоянии меньше метра. Он улыбнулся мне со смесью удивления и уважения во взгляде. И отошел назад.

— Знаешь, в чем проблема с игрой «Камень, ножницы, бумага»?

Я тоже отошла назад, уравняв его ставку.

— В чем?

— В конце концов, ты ошибаешься.

Он побежал к моему трейлеру. Я — к его. Но на этот раз мы оба прыгнули. Глядя на него, казалось, что прыгать с трейлера на трейлер просто, но это не так. Я напрягла руки и ноги, чтобы бежать быстро. Шум наших ног на мгновение стих, когда мы пролетали мимо друг друга в воздухе.

Я приземлилась на крыше и, задыхаясь, повернулась к нему.

— На самом деле, я никогда не проигрываю в «Камень, ножницы, бумага».

Он несколько раз глубоко вздохнул, и его взгляд заскользил вверх и вниз по мне, впервые полностью рассматривая меня.

— Эй, на тебе моя одежда.

— Да, прости. Костюм монахини слишком бросается в глаза.

Он сказал, осуждающе:

— Ты не можешь её украсть. Это моя счастливая рубашка.

Я посмотрела на неё.

— Ну, не думаю, что она работает. Пока удача не на моей стороне.

Он наклонил голову и рассмеялся. Я видела, как он смеется в каждой серии «Мальчишки Робина Гуда», но это по-прежнему завораживало меня. Я не могла ничего с собой поделать и просто уставилась на него.

Я услышала шаги внизу и, посмотрев, увидела Ёжика, спешащего к трейлеру.

— Вот она! — закричал он.

— Ага, я заметил, — ответил Стив. — Не поднимайтесь! Она наполовину кошка и не понимает, что у неё не девять жизней.

Охранник остановился подо мной и, тяжело дыша, проговорил что-то в ушной микрофон.

— У тебя больше нет шансов, — спокойно сказал Стив. — Спускайся.