От расстройства я даже удовольствия от еды не получил, хотя рыба действительно была свежайшей и приготовлена так, как я это люблю. Нежная, ароматная, она буквально таяла во рту. В другое время я бы забыл обо всем, но сейчас я смотрел на лестницу и ждал. Целитель спустился, когда я пил уже вторую чашку отвара, был он спокоен, как человек, полностью удовлетворенный проделанной работой. Но я не стал дожидаться, когда он подойдет к нам, и сам направился ему навстречу.
— Ваше Высочество, — он отвесил мне церемонный поклон.
Я небрежно кивнул ему головой, формальности меня на данный момент мало волновали.
— Как больная? — нетерпеливо спросил я.
— Все в порядке, Ваше Высочество. Болезнь удалось отогнать. Инорита сейчас спит.
— А рецидив может быть?
— Что вы, Ваше Высочество, — улыбнулся он. — Я за свою работу отвечаю.
— И все же мне будет спокойнее, если рядом с ней кто-нибудь подежурит, — тут в моей душе зашевелились невнятные подозрения, и я торопливо добавил. — Кто-нибудь женского пола.
— Хорошо, я пришлю сиделку. Но ваши волнения беспочвенны. Инорита сейчас спит крепким здоровым сном и проспит примерно до завтрашнего обеда. Так что траты на сиделку будут лишними.
— Мое спокойствие дороже стоит, — проворчал я и достал кошелек.
Я еще немного порасспрашивал целителя, но тот упорно утверждал, что Джансу уже ничего не грозит и волноваться мне не о чем. Все время нашего разговора инор Лангеберг нетерпеливо похмыкивал за моей спиной и наконец не выдержал:
— Ваше Высочество, вам этот достойный инор уже раз десять в разных выражениях повторил, что с вашей подопечной все в порядке. Поблагодарите его, и нам пора отправляться.
— Я еще хочу посмотреть, как там девушка.
— Вам же сказали, она спит. И пусть себе спит спокойно, не надо ей мешать. Вдруг это отразится на выздоровлении?
— Я посижу, пока не придет сиделка, — упрямо ответил я.
По лестнице я не поднимался — летел. Девушка действительно спала, и сон ее был спокоен. Ушел лихорадочный румянец со щек, сейчас она была бледнее, чем когда я ее увидел в первый раз. Лоб был мокрым, и к нему прилипли завитки, выбившиеся из прически. Наверно, неудобно спать с таким сооружением на голове, но как оно разбирается, я понятия не имел. Я взял лежащую на тумбочке салфетку, намочил половину ее и протер лицо Джансу сначала влажной тканью, а потом сухой. На губах ее промелькнула улыбка, или, возможно, только тень ее. Но все равно, эта полуорчанка была прекрасна даже такая, когда казалась лишь бледной своей копией. Я бы мог сидеть и смотреть на нее вечно, но тут пришел инор Лангеберг с миловидной толстушкой средних лет.