– И все?
– Сдержанной.
– Это не одно и то же?
– Наверное. Разве этого мало?
Внимание Мелли привлекла молодая женщина, переходившая по «зебре» улицу.
– Вот какое «особенное» я хотела найти, – проговорила она невпопад.
– Ты о чем?
– Видишь, как она одета? – Мелли указала на женщину пальцем.
– Шутишь? Всего-то джинсы и старый пуловер!
– По-моему, очаровательно!
– Как-то вульгарно… Что с тобой, ты никогда не носила таких ужасных вещей!
– А теперь мне хочется!
– В твоем возрасте?
– Теперь мне кажется, что шутишь ты.
Гарольд нахмурил густые брови.
– Ты надо мной издеваешься?
– Ты хотел доставить мне удовольствие? Раз у меня такой плохой вкус, лучше забудем об этом.
Над столиком реяла тень Бетси. Официант уже направлялся к ним за заказом, когда Гарольд не вытерпел и вскочил.
– Пошли, не будем медлить!
Он потянул дочь за руку и торопливо повел ее к машине.
– Быстрее, как бы не потерять ее из виду!
– Что на тебя нашло?
– Ты хочешь, чтобы я одел тебя в старинные вещи, значит, надо выяснить, где их искать. Кто в наше время носит джинсы, кроме этой девушки, одевшейся как хиппи?
Они нырнули в машину, и Гарольд указал Уолту на силуэт вдалеке, поднимавшийся в пневматический трамвай.
Уолт обогнал трамвай, доехал до квартала СоВа южнее Вашингтон-стрит и остановился перед антикварным рынком.
Гуляя между развалами, Мелли поймала себя на блаженном чувстве, какого у нее не бывало с момента пробуждения в Центре.
– Вот то, чего я хотела! – сказала она, указывая на пуловер цвета морской волны на развале старьевщика.
Гарольд закатил глаза. Ну и воспитание дал он дочери, если в тридцать ей захотелось нарядиться в лохмотья! Но сейчас на Гарольда Барнетта была возложена важная миссия, так что о том, чтобы разочаровать Мелли, не говоря о ее матушке, не могло быть и речи.
На этом его огорчения не кончились… Мелли вышла из СоВа с четырьмя объемистыми пакетами покупок. Мало того, она категорически отказалась отдать их Уолту, чтобы тот донес ее сокровища до машины вместо нее.
* * *
Бетси вернулась на следующий день. Удивившись, что не слышно рояля, она постучалась в комнату Мелли. На дочери была длинная кисейная юбка, блузка без рукавов и золотисто-коричневая пашмина.
– Как я тебе?
– Блестяще! – ответила Бетси.
– У меня вызывает сомнения этот платок…
Бетси обошла ее и сняла с ее плеч пашмину.
– По-моему, блузка не подходит к цыганской юбке. Где-то у меня есть одна вещица, она тебе пойдет.
Бетси повела дочь к себе, порылась в платяном шкафу и достала кардиган с индейской вышивкой.
– Вот! Это будет еще лучше. Отлично пойдет!
– Ты действительно это носила?