Любовь в награду (Лонг) - страница 65

.

Во время революции имение захватила жаждущая крови толпа – это было наступление на Бурбонов и всех, кто с ними связан. Нападавшие могли бы оторвать ему руку.

Родные Филиппа – те, кто не был пойман или казнен за страшное преступление, состоявшее лишь в том, что они принадлежали к царствующей фамилии, которая, возможно, обладала чересчур большой властью во Франции, – были вынуждены разбежаться, прихватив с собой лишь то, что смогли унести или вывезти из Франции. Сейчас они начали потихоньку возвращаться домой. Некоторые не вернутся никогда…

– Я подпишу письмо, – хриплым голосом сказал Ла Вей.

Резко повернувшись к миссис Фонтейн, она успела заметить, как чарующее выражение исчезло с ее лица.

Вздрогнув, Элайза заговорила так же быстро, как и он:

– Очень хорошо. Хотите, чтобы я сама отвезла письмо на почту или чтобы послала в город лакея, который отправит письмо?

– Думаю, мне стоит еще раз прочесть его – вдруг я вспомню еще что-то, о чем надо бы рассказать дедушке. Постараюсь написать свое имя – Филипп, – не опозорившись. Продолжим?

– Как скажете. – Элайза положила перед собой новый лист бумаги.

Из зачесанных волос выбился еще один локон. На этот раз Элайза заметила это и убрала его за ухо.

– Ле-Пьер-Держан был вашим домом? – спросила она.

– Да, – коротко ответил Ла Вей. – Прошу вас, приступайте, миссис Фонтейн. – Уважаемый мсье Легран. Прошу прощения за задержку ответа на ваше письмо по поводу продажи Ле-Пьер-Держана. Хотя меня не оставляет мысль о нелепости продажи дома, принадлежащего моей семье, и вы, без сомнения, тоже это осознаете, я понимаю, почему вы вынуждены выставить его на продажу. С вашей стороны было очень любезно сообщить мне, что вы получили весьма выгодное предложение о покупке дома, и я благодарю вас за это. Я… – Ла Вей замолчал, словно следующие слова должны были причинить ему боль, затем продолжил: – смиренно… – Несколько мгновений принц молчал.

– Смиренно… – осторожно подсказала ему Элайза.

– Да-да, – кивнул Филипп. – Смиренно прошу вас набраться терпения и подождать, так как я жду возможности предложить вам за дом щедрую сумму, как только… как только… официально заключу брак.

Элайза застыла.

Оказывается, перо для письма может превратиться в кирпич, прикрытый перьями. Похоже, она оказалась не в состоянии водить им по бумаге после того, как написала слово «брак».

– Нет, – быстро проговорил Ла Вей, поворачиваясь к ней. – Закончите словами «щедрую сумму».

Элайза резко опустила голову.

– Щедрую сумму, – послушно повторила она. Ее щеки снова запылали.

Филипп прекратил диктовку.