внимания? Когда я шла на обед, то увидела еѐ, расклеивающую флаеры на доске объявлений около
столовой. Вокруг находится множество людей, поэтому я не могу сделать того, что хочу:
хорошенько встряхнуть еѐ.
– Что ты делаешь?
Она поворачивается, и я замечаю, что еѐ волосы выглядят лучше, чем раньше. Еѐ экзема
исчезла. Или так, или она обнаружила некие чудотворные препараты. Она выглядит практически
другим человеком.
– Развешиваю флаеры. Хочешь один?
Я понижаю голос.
– Не хочу я! Что вообще такое Мемориальный фонд Тары Чэймберз?
– Это благотворительный фонд. Присоединиться может любой. Его цель – собрать деньги для
любимых благотворительных организаций Тары. Дело уже пошло: я договорилась с Дейли, чтобы
пожертвовать полученные деньги от танцев сюда.
Я не узнаю этого человека. Это не еѐ волосы или кожа... всѐ.
– Почему ты этим занимаешься?
Я даже не пыталась скрыть тот факт, что смотрю на неѐ, как на сумасшедшую.
– Думаешь, это легко? – Полли выглядит спокойной и странной. Она прицепила флаер в виде
голубого гусиного яйца рядом с розовым. Затем аккуратно проверила, чтобы все края точно
совпадали. Я с трудом могу подобрать слова.
– Я думаю, это мило.
Это, своего рода, правда, несмотря на то, что мне сложно поверить, что у Тары была одна
любимая благотворительная организация, не говоря уже о нескольких. Я говорю тише.
– Мне просто... кажется, что ты не должна этого делать. Мы же решили залечь на дно на
некоторое время?
Полли засмеялась. Мне!
– Залечь на дно? Ты слишком драматизируешь, тебе не кажется? В этом нет никого вреда,
глупая. А, вообще, ты не хочешь присоединиться? Уже есть Сэм, Джемма, и Данни тоже должна
присоединиться, разве не так? – Она остановилась и положила руку мне на плечо. – Я просто
пытаюсь всѐ исправить, понимаешь? –Еѐ глаза заблестели, словно она собиралась заплакать. Но мне
сейчас не до этого.
– Мне нужно идти, – я резко поворачиваюсь и практически встречаюсь с носом Касс.
– О чѐм вы тут шепчетесь? –Понятия не имею, что заставило еѐ это сказать. Есть только одна
вещь, о которой мы можем шептаться с Полли Сатклифф.
– Ни о чѐм. Пошли.
Я хватаю еѐ за руку, оставляя Полли и еѐ идеально симметричные флаеры. В кафетерии
довольно–таки много людей, но мне всѐ же удалось найти свободное место для меня с Касс. Рей
сидела через несколько столиков от нас. Вокруг неѐ лежали сумка, пальто и несколько книг для того,
чтобы никто не садился рядом. Я ввела Касс в курс дела о Полли. Она была удивлена так же, как и я.