— Ты молод, хочешь жить. Верно? Я повторяю свое предложение. Думаю, что ты снова скажешь нет. Но ты должен понять, что работаешь на меня взамен на свою жизнь. Что ты скажешь теперь, молодой человек?
— Ничего.
— Совсем ничего?
— Меня прислали сюда делать свое дело, — спокойно ответил Сойер. — Может быть, я проиграл. Я и раньше проигрывал. Все проигрывают когда-нибудь.
— Не все, — с неожиданной гордостью сказал Альпер.
Сойер пожал плечами.
— О’кей, — сказал он. — Пусть будет так. Мне не стыдно проигрывать, если дело мне не по зубам. Но когда такое случается со мной, я знаю, что есть кто-то, кто выиграл бы на моем месте. Сейчас Комиссия получит от меня информацию, что я провел обычную проверку. Однако дело необычное. И, может быть, я уже проиграл. Так что я должен…
— Интересно знать, как ты намереваешься сообщить обо всем Председателю и остаться при этом живым, — ухмыльнулся Альпер. — Если у тебя хватит ума, то ты можешь получить деньги с обеих сторон. И то, что буду платить я, намного больше того, что ты получаешь в Комиссии.
— Это должны быть очень большие деньги, чтобы компенсировать вот это, — и Сойер показал на свою голову.
— Я могу удалить передатчик, — сказал Альпер. Он явно ждал реакции Сойера и, не обнаружив ее, разочарованно продолжал:
— Даже если я удалю передатчик, я все равно буду чувствовать себя в безопасности. Кто поверит твоему рассказу? Однако я уверен, что мы с тобой будем сотрудничать.
Сойер задумчиво произнес:
— Как же ты удалишь передатчик. Ты же сказал, что он прирастает к кости.
— О, это потребует не одну неделю. А если я отключу энергию, то ты можешь удалить передатчик, не совершив самоубийства. Да, я могу отключить энергию. Выключатель у меня в кармане. Но я на это устройство затратил больше времени, чем на изготовление самого передатчика. Не надейся, что если тебе удастся завладеть моим контрольным устройством, ты легко разгадаешь секрет выключателя. Самому Гудини не удалось бы это. Так что, я полагаю, ты будешь во всем подчиняться мне. Тебе придется подчиняться, — Альпер улыбнулся. — Или ты умрешь.
Они смотрели друг на друга, как бы выжидая, что дальше предпримет оппонент. И вдруг на улице завыла сирена, от взрывного звука которой задребезжали стекла.
Оба повернулись к окну. Сирена выла, не переставая, чей-то голос, тысячекратно усиленный громкоговорителем, разносился беспрерывно по всему поселку.
— Тревога на Восьмом Уровне! — гремел в морозном воздухе полярной ночи голос.
— Тревога на Восьмом Уровне!
Альпер, фыркнув, повернулся к Сойеру.
— Эта дурочка, — сказал он. — Она опустилась в шахту! Несмотря на все мои предупреждения, она опустилась туда, и теперь Нете разделается с ней!