Из окна отеля Клиффорд Сойер мог видеть огни Фортуны, горящие в полярной мгле: мелкую россыпь огней шахтерского лагеря, голубые окна больницы, ярко-желтые огни домов и офисов. Отсюда он не мог видеть шахту, но зато ощущал ее присутствие. Глубокие, размеренные, почти не воспринимаемые органами чувств удары никогда не прекращались. И днем и ночью вот уже семнадцать лет, с тех пор, как в 1953 году открылась шахта, под полярной шапкой работали насосы. Многим нужна была руда, и правительство тоже хотело получить свою долю.
Он увидел в стекле отражение девушки, которая нетерпеливо шевелилась. Он повернулся к ней, думая, что никогда не видел глаз такой формы и цвета, как у Клей Форд. В ней было что-то экзотическое, и сейчас он пытался вспомнить, что же он прочел в любопытном прошлом этой девушки, когда копался в архивах Королевской Комиссии по Атомной Энергии в Торонто. Она два месяца назад получила в наследство половину урановых шахт.
У нее были блестящие волосы, цвета жженого сахара, гладкий лоб, круглые глаза глубокого цвета небесной синевы. Сойеру очень нравилось, что передние зубы у нее чуть виднелись из-под губы. В этом было что-то призывное, соблазнительное, что заставляло его вспоминать о Лизе Болконской из “Войны и мира”, у которой прелестная маленькая верхняя губа тоже была коротка и не прикрывала передних зубов. Форма скул Клей Форд и то, как были посажены ее глаза, завораживали его. Он еще никогда не видел таких лиц, а опыт у него в этой области был большой.
Сойер улыбнулся ей. У него были очень белые зубы, очень загорелое лицо, а волосы и глаза были чуть светлее его кожи. Он производил впечатление человека, находящегося в полном согласии с жизнью и знающего, что он всегда сможет приспособиться к ее новым условиям, если таковые возникнут.
— Я сделаю все, что смогу, — сказал он, пытаясь оценить тот странный акцент, с которым говорила эта странная девушка. — Правда, у меня даже нет пистолета. Обычно я работаю с вычислительными машинами, а не с револьверами. Может быть, вы расскажете мне побольше. Председатель Комиссии не послал бы меня сюда, если бы не был уверен, что я сумею разрешить эту проблему по-своему. Вы сказали привидения?
— Да, привидения, — твердо сказала девушка с тем же еле заметным странным акцентом, который действовал на Сойера так, как действует старая мелодия, которую человек не может вспомнить.
— Они уменьшают ваши доходы. Шахтеры отказываются работать на любых условиях. Наши химики докладывают об уменьшении процентного содержания в руде.