Запах магии (Орлова) - страница 33

Я его понимала: он собрался хвастаться трофеями, а вместо этого получил такую отповедь!

— Именно! — инспектор Робинсон как ребенок радовался, что сумел посадить в лужу прославленного детектива. — В день убийства Дадли с племянником обедали вместе. Свидетели говорят, что они громко ссорились, почти кричали. А Макферсон размахивал какой-то бумажкой. Вот так-то, Брифли!

— Значит, вы арестовали Макферсона?

— Да! — судя по голосу, инспектор пребывал в отличном настроении. — Как говорится, терпение и труд все перетрут! А не эти ваши… выкрутасы. А теперь прощайте, мне еще подозреваемого допрашивать!

И бросил трубку.

Мистер Брифли застыл у аппарата, глядя куда-то в пространство и забавно шевеля кончиком носа.

Я дышала через раз, боясь привлечь к себе внимание. Мужчины не переносят свидетелей своего унижения.

Наконец шеф очнулся.

— Летти! — воскликнул он преувеличено бодрым тоном. — Вы еще тут? По-моему, вам уже давным-давно пора домой!

Я тут же вскочила, хотя до пяти оставалась еще добрая четверть часа.

— Уже ухожу! До свидания, мистер Брифли.

Он только кивнул и снова погрузился в невеселые мысли…

Следующим утром без пяти девять я стояла на крыльце, ежась под порывами холодного ветра с дождем, от которого не спасал зонт.

На дороге бурлила вода, с грозным рокотом текущая вниз по улице.

— Доброе утро, мисс, — чопорно произнес дворецкий, глядя куда-то мимо меня. Но от цепкого взгляда его выцветших глаз наверняка не укрылась ни малейшая деталь. — Мистер Брифли ожидает вас в столовой. Осмелюсь сказать, вам следует поторопиться!

— Доброе утро, Милтон, — сказала я со вздохом. Вежливость превыше всего. — Благодарю вас!

Он склонил седовласую голову на четверть дюйма и отбыл, держа на вытянутых руках мой зонт и шляпку.

Влажные волосы неприятно липли к шее, в ботинках что-то подозрительно хлюпало, а подол платья забрызган жирной грязью, которой меня окатил какой-то лихач в кабриолете.

Я бросила взгляд в зеркало и ужаснулась. Черное платье делало мое лицо синевато-бледным, губы обветрились, а под глазами залегли синяки. Агнесс опять снились особые сны, и я полночи просидела, держа ее за руку…

Пригладила волосы, потерла щеки, чтобы к ним прилила кровь, и, глубоко вздохнув, отправилась в столовую.

— Летти, вы опоздали! — мистер Брифли отвлекся от намазывания паштета на тост и укоризненно взглянул на меня. Брови его поползли вверх. — Летти, что вы с собой сделали, а?

— Простите, мистер Брифли, — я потупилась. — Наверное, мне лучше не садиться за стол…

— Глупости! — перебил он энергично. — Не выдумывайте! Вы будете завтракать со мной.