Кураж. В родном городе. Рецепт убийства (Доннел, Фрэнсис) - страница 138

— Да? Извини, пожалуйста. — Он позвонил горничной и распорядился подать напитки. — Присаживайся, присаживайся. Вот так-то лучше. Поверь мне, Джонни, я хорошо понимаю твою обиду. С твоей точки зрения, тебе страшно не повезло, когда твой отец женился буквально за несколько месяцев до того, как он, к великому сожалению, покинул сей бренный мир.

— На ком он женился?

— Уж не хочешь ли ты сказать, что никогда не встречал свою мачеху?

— Не только не встречал, но до сегодняшнего дня даже не подозревал о ее существовании…

— Уверен, она тебе понравится. Мне неоднократно приходилось с ней встречаться как по делам, так и в обществе и смело могу сказать, что она очаровательная молодая дама.

— Как это мило с вашей стороны! Говорят, что она продала вам гостиницу?

— Это правда. Миссис Вэзер и ее управляющий мистер Керх решили превратить в наличные деньги часть ее недвижимого имущества. Я лично доволен своей покупкой.

— Знаете, мне как-то странно слышать, что вы называете совершенно незнакомую мне женщину «миссис Вэзер». Ведь моя мать умерла пять лет назад.

— Да, да. Я очень сочувствую тебе…

Горничная подала коньяк, Сэнфорд закурил сигару.

— Твой отец долго разыскивал тебя, — продолжал он. — Черт возьми, Джонни, где ты был, чем занимался?

— Шатался по белу свету. Я поссорился с отцом и дал слово матери не возвращаться к нему Года два поездил по Штатам, а затем меня призвали на военную службу В последнее время мое отношение к отцу изменилось.

— Разумеется. Об умерших нельзя плохо думать.

— Дело не в этом. Я только сегодня узнал, что его нет в живых.

— Ты хочешь сказать, что тебе никто не сообщил об этом?

— Когда его убили?

— Года два назад. В апреле сорок четвертого.

— Я тогда был в Англии. Никто не потрудился поставить меня в известность.

— Просто срам!

— Кто убил его?

— Мы предпринимали все необходимые и возможные меры, но убийцу так и не нашли. Ты должен знать, что одно время мы были очень близки с твоим отцом. Его смерть явилась тяжелым ударом для меня.

— Да? И дала вам возможность прибрать к рукам «Вэзер-хауз»? Наверное, вам уже принадлежит почти весь город?

Сэнфорд отпил глоток вина и холодно взглянул на меня.

— Я уже сказал, Джонни, что понимаю твою обиду, ведь отец не оставил тебе и ломаного гроша. Однако вряд ли разумно оскорблять людей, которые могли бы стать твоими друзьями. Я был настроен проявить к тебе всяческую симпатию и сочувствие.

— Ни в том, ни в другом я не нуждаюсь. Дружба с вами не принесла ничего хорошего моему отцу. А ваша угроза меня нисколько не страшит. Я не завишу ни от вас, ни от ваших денег.