Возвращение (Кружевский) - страница 266

Дорнер умолк, и Кир, бросив на него быстрый взгляд, уже более решительным тоном повторил:

- Всем кораблям оставаться на своих местах, придерживаемся разработанной стратегии. Из невидимости не выходить, реакторы держать на малом. С этого момента соблюдаем полное эфирное молчание, связь только в крайнем случае. Конец связи.

Экраны принялись гаснуть один за другим.

- Господин Кайзутцу, останьтесь на пару слов.

Кирилл дождался пока все отключатся, затем спросил:

- Надеюсь, у вас установлен модуль голографической связи.

- Да, адмирал.

- Тогда прошу, - он жестом указал на висевшую в центре зала объемную карту.

Кайзутцу согнулся в поклоне, а его экран свернулся в светящуюся струну, которая медленно ссыпалась вниз, превратившись в невысокого пожилого мужчину, облаченного в легкий боевой скафандр стилизованный под древний доспех Империи Солнца. Кир с нескрываемым интересом оглядел старика, остановив свой изучающий взгляд на небольшом клинке с черной резной рукоятью. Кайзутцу это заметил, но видимо истолковал как-то по своему, и, ласково проведя рукой по украшенным чеканкой ножным, пояснил:

- Это дайто - старинный меч, хранящийся у нас в семье. Раньше их носили самураи, и он был поистине грозным оружием, однако в наше время это больше игрушка, украшение, ну и в какой-то степени дань традициям наших предков.

- Насчет игрушки я бы поспорил, - улыбнулся в ответ Кир. - Мой клинок меня много раз спасал.

Он снял с пояса брусок мономеча и, развернув лезвие, отсалютовал им удивленно расширившему глаза Кайзутцу.

- Клинок мастера Майто, - пробормотал старик в изумлении и, покачав головой, добавил: - Значит слухи о том, что несостоявшаяся невеста старого императора нашла приют на Земле, правда.

- Она ему никогда невестой не была, - нахмурился Кир, сворачивая клинок и вешая его обратно на пояс. - Впрочем, господин Кайзутцу, давайте не будем о прошлом.

Сегун молча склонил голову в знак согласия.

- Итак, у меня для вас особое задание, - сказал Кирилл. - Насколько мне известно, ваши корабли хоть и уступают многим космолетам нашего флота по огневой мощи, но все они снабжены прекрасными системами нелинейной адаптивной маскировки, по праву считающейся лучшей из подобных.

Снова молчаливый поклон согласия, сопровождаемый легкой улыбкой.

- Вот и замечательно, - Кирилл повернулся к карте. - Под вашим началом пятнадцать космолетов. Разбейте их на три группы и разместите здесь, - его палец оставил в воздухе светящуюся синим отметину, - здесь и здесь. Включите маскировку на полную, лягте в дрейф и не вступайте в бой вплоть до моего прямого приказа или приказа командора Дорнера. Повторяю, чтобы не происходило вокруг, в бой не лезть. Все понятно?