Детективное агентство Дирка Джентли [сборник] (Адамс) - страница 192

— Меня, кстати, зовут Салли Миллз. Обычно я представляюсь перед тем, как вступить в интимный контакт, но иногда, — вздохнула она, — на это просто не хватает времени.

Дирк пробежал пальцами по обеим сторонам носа.

— Думаю, нос стал пдямее, — сказал он наконец.

— Прямее, — поправила Салли. — Произнесите слово нормально. Это поможет.

— Прямее, — повторил Дирк. — Да. Я подял, что вы имеете в виду.

— Что-что?

— Я говорю, я понял, что вы имеете в виду.

— Хорошо, — сказала она облегченно. — Рада, что все получилось. В гороскопе на сегодня написано, что почти все мои сегодняшние решения окажутся неверными.

— Но вы же не верите во всю эту чушь?! — воскликнул Дирк.

— Нет, — ответила Салли.

— Особенно в то, что пишет Великий Заганза.

— Вы тоже читали?

— Нет. Да. Во всяком случае, у меня на это есть причины.

— Сегодня утром один пациент перед смертью попросил меня прочитать его гороскоп. А у вас что за причина?

— Э-э, очень трудно объяснить.

— Понятно, — с усмешкой произнесла Салли. — А это что?

— Калькулятор, — ответил Дирк. — Ну что ж, не смею вас больше задерживать. Я перед вами в долгу, сударыня, за проявленную чуткость и за ту чашку кофе, что я у вас одолжил. Но увы! Время идет, и я уверен, пациенты с тяжелыми увечьями уже ждут не дождутся вашего участия.

— А вот и нет. Ночная смена закончилась в девять утра, дел у меня никаких, нужно только постараться не заснуть днем, чтобы хорошенько выспаться ночью. Разговоры с незнакомцами в кафе подходят для этого как нельзя лучше. Вам же необходимо срочно бежать в травмпункт. Разумеется, после того, как оплатите мой заказ.

Она протянула руку к своему столику, достала счет и посмотрела на него, неодобрительно качая головой.

— Ну и ну, пять чашек кофе. Дежурство выдалось беспокойное. То привезут кого-нибудь, то увезут. Еще до рассвета одного пациента в коме вдруг перевели в частную клинику. Бог знает почему это понадобилось делать ночью. И без того хлопот полон рот. На вашем месте я не стала бы платить за второй рогалик — его мне так и не принесли.

Она подвинула счет Дирку, тот неохотно взял его и вздохнул.

— Безобразие, — сказал он, — сплошная обдираловка. Еще и пятнадцать процентов за обслуживание! Просто издевательство. Спорим, у них даже ножа не допросишься.

Он обернулся и безо всякой надежды на успех попытался привлечь внимание хоть кого-нибудь из официантов, околачивающихся у стойки с сахарницами.

Салли Миллз взяла оба счета и попробовала подсчитать общую сумму на Дирковом калькуляторе.

— Получается «заливка желтым», — сказала она.

— Спасибо. Я возьму, если не возражаете, — сердито буркнул Дирк, забрал у нее «И-Цзин», засунул себе в карман и вновь принялся махать руками живописной толпе официантов.