Будь моей королевой (Лоренс) - страница 27

– Здесь ужасно темно, – пожаловался он. – Как в пещере или в погребе. Тут только два окна?

Эрнесто посмотрел на два арочных окна с витражными стеклами и кивнул:

– Да, ваше величество.

Габриэль напрягся, услышав официальное обращение.

– Я пока не король, Эрнесто. Вы можете звать меня просто Габриэль.

Глаза мужчины расширились.

– Мне бы не хотелось, ваше высочество. Вы наследный принц.

– Верно. – Габриэль вздохнул и взглянул на двойные двери в другом конце комнаты. – Куда ведут те двери?

Худой смуглый Эрнесто быстро подошел к дверям и открыл их.

– В покои королевы. А за ней комнаты ее придворных дам, хотя сейчас там лучше было бы устроить рабочий кабинет или детскую комнату. Эти помещения не использовались с тех пор, как ваша прабабушка, королева Анна Мария, бежала из Алмы.

Габриэль нахмурился:

– Королева живет отдельно от короля?

– Не обязательно. Традиционно отдельные покои позволяли ей заниматься женскими делами, такими как вышивание или чтение, и не вмешиваться в управление государством.

– Я словно в прошлое попал, – проворчал Габриэль и в отчаянии провел пальцами по волосам.

– Работы по восстановлению и модернизации дворца еще не окончены. Возможно, ваше высочество предпочтет провести некоторое время до коронации в Плайя-дель-Онда. Это более современный особняк на побережье, в котором королевская семья проводила летние месяцы. Очень симпатичный, с окнами от пола до потолка, которые выходят на море, и светлыми просторными комнатами.

Впервые с момента приезда Серафия заметила, что Габриэль воспрянул духом.

– Это далеко отсюда?

– Примерно в часе езды по прибрежному шоссе, но вы не пожалеете. Изумительные виды. Если вы хотите, я могу позвонить туда и предупредить персонал, что вы приедете.

Габриэль подумал несколько секунд и повернулся к Серафии:

– Я знаю, на этой неделе мы будем часто приезжать в Дель-Соль на разные приемы, но думаю, что хотел бы пожить там, пока это возможно. Не против, если мы продолжим нашу работу на пляже? – спросил он.

Она мотнула головой. Серафии все равно, а для Габриэля место действительно имело значение. Королевская спальня вызвала у него внутреннее напряжение, почти клаустрофобию, несмотря на размеры комнаты и высокие сводчатые потолки. Если он сможет расслабиться, то будет лучше воспринимать информацию.

– Значит, так и сделаем. Мой отец останется здесь, а сеньорита Эспина и я поедем в Плайя-дель-Онда. И проведем там всю следующую неделю. Я вернусь, когда мы начнем подготовку к коронации.

– Отлично. Я договорюсь о переезде.

– Эрнесто?

Дворецкий остановился.