Я попросил прощения за беспокойство и убрался восвояси.
Поскольку Хаттона я уже видел, то решил вернуться в главную часть дома, где прежде всего постучал в дверь комнаты Джозефа Скотчера. Ответа не было. Я постучал еще раз. Тишина.
За обедом он выглядел совсем расстроенным и теперь наверняка нуждался в отдыхе больше других. Интересно, насколько Пуаро важно, чтобы я разбудил именно его? Может, найти его и спросить?
Нет, Скотчера надо оставить в покое, решил я. В конце концов, вряд ли это о нем так печется Пуаро. Хотя, с другой стороны, чем больше я раздумывал над этим делом, тем сильнее становилась моя убежденность в том, что нам надо позаботиться и о его безопасности. Если Пуаро прав и леди Плейфорд действительно пригласила нас для того, чтобы предотвратить преступление, то первая возможная жертва, которая приходит в голову в таком случае, – это счастливый наследник.
Я в последний раз постучал в дверь Скотчера, и тут она вдруг отворилась.
– Да? – тихим голосом сказал Скотчер. Он был в темно-синей пижаме с золотыми полосками и халате в тон и выглядел ужасно – хуже, чем за обедом.
– Прошу прощения, – сказал я. – Я вас разбудил?
– Нет. Я сразу вас услышал, но, к сожалению, теперь я уже не могу подходить к двери по первому стуку. Даже когда я на ногах… – И он умолк, скривившись от боли.
– Позвольте, я помогу вам.
– Да нет, зачем же, не надо, – сказал Скотчер, наваливаясь на меня всем телом. – Когда я один, мне лучше. Утром все будет в полном порядке. Это просто шок, обычно мне не так плохо. Зачем она это сделала?
– Леди Плейфорд? Сожалею, но я не могу ответить на ваш вопрос. Я ведь ее совсем не знаю.
– Да, конечно, вы правы.
Я помог ему добраться до кровати, и он отблагодарил меня с лихвой – выяснилось, что я человек редкостной доброты и благородства. Конечно, похвала превосходила мои заслуги, но мне все равно нравился этот малый. Не часто доводится встречать такое позитивное отношение к людям в целом.
– Спокойной ночи, Кэтчпул. – Он закрыл глаза. – Вам тоже надо поспать. У вас был длинный день – вы ведь приехали из самого Лондона.
Заверив его, что спать мне совсем не хочется, я повернул в комнату Софи Бурлет, попутно кляня Пуаро за ту неблагодарную задачу, которую он на меня взвалил, и самого себя – за то, что согласился.
Дверь в комнату Софи распахнулась сама собой от первого моего стука. Значит, не была заперта.
– Мисс Бурлет? – крикнул я с порога. В комнате были голубые обои с завитками из розовых розочек, в углу – раковина. Шторы на окне были задернуты наполовину.
Не получив ответа, я вошел. Софи в комнате не было, только аккуратные стопки ее вещей лежали в разных местах, точно приготовленные для инспекции.