Софи покачала головой, пытаясь не рассмеяться.
— Только не «Вог». Вполне вероятно, что вы могли видеть мое лицо на обложках других журналов.
— Каких именно?
— Других, — повторила она, пожимая плечами.
Кайл снова улыбнулся, услышав столь уклончивый ответ.
— Женщина-тайна, — сказал он мягко. — Вы не очень любите отвечать на вопросы, верно?
— Я просто не люблю говорить о себе.
— Еще одна странная черта для женщины, — заметил он.
Она смотрела, как он режет мясо, на его сильные, умелые руки, покрытые золотистыми волосками. На запястье у него были черные водонепроницаемые часы — по всей видимости, дорогие, но не супермодные. Она знала, что он богат, хотя и не любил выставлять напоказ свою принадлежность к классу богачей. Он не любил выделяться за счет дорогих украшений или бросающихся в глаза костюмов. Такой способ самоутверждения был ему совершенно чужд.
— Что касается моих финансовых возможностей, — сказала она, потягивая апельсиновый сок, — то, уверяю вас, для меня приезд сюда — это случайное событие, а не что-то вполне привычное.
— Значит, вы решили сделать себе подарок.
— Именно, — сказала Софи. Он не мог видеть выражение ее глаз, нс отметил, как изменился ее голос.
— Любопытно, — протянул он. — Можно поинтересоваться, за что?
— Так… за успех одного предприятия.
— Какого?
— Это касается только меня. Он состроил гримасу.
— И тут занавес опускается, и тайна остается неразгаданной.
Она отложила вилку и ложку и подперла кулачками свой точеный подбородок.
— Я вдруг почувствовала, что нуждаюсь в передышке. Недавно мне удалось завершить одно довольно трудное дело. Я была несколько переутомлена и решила уехать куда-нибудь, чтобы развеяться. Во всем этом нет ничего таинственного.
— Для меня все же непостижимо, что вы приехали на Ямайку одна, — невозмутимо продолжил Кайл, доедая грейпфрут и принимаясь за сдобный рулет. — Такая красивая и обаятельная женщина, как вы, не должна пребывать в одиночестве.
Ей с трудом удалось сдержать смех, вызванный иронией ситуации, и придать лицу выражение холодной сдержанности. Человек, некогда сказавший, что она похожа на отъевшуюся сову, у которой вместо лица пудинг, теперь сидел перед ней и восхищался ее красотой и обаянием. И все это благодаря незначительным изменениям в ее внешности.
— Для меня одиночество скорее благодать, чем наказание, — сказала Софи. Она наслаждалась своей ролью таинственной незнакомки. Было видно, что ее поведение заинтриговало и даже задело его. Не будет большой беды, если она поиграет с ним немного. — Время от времени мне приятно оказаться вдали от толпы поклонников.