Поединок страсти (Кэр) - страница 23

Внезапно большая волна накатила на берег и накрыла песчаный замок Эммы. Девочка закричала в испуге и попыталась защитить творение своих рук, но было слишком поздно. Отступившая вода оставила на месте замка лишь бесформенную кучку песка.

— Мой замок!

Софи, улыбаясь, поднялась и пошла к Эмме, чтобы помочь ей возвести дворец.

— Тебе нужно строить его подальше от воды, — сказала она убитой горем девочке. — Я знаю, что самый хороший мокрый песок вот здесь, но мы будем его носить в ведерке.

Несколько минут спустя Эмма уже с увлечением украшала ракушками стены нового, еще большего по размерам, замка. Софи сидела рядом, помогая ей.

Как только самая высокая башня была воздвигнута, она одобрительно кивнула.

— Теперь нужно водрузить на башню британский флаг.

Глаза Эммы радостно сияли.

— Вот было бы здорово! Но у меня нет флага.

— Зато у меня есть. — Улыбаясь, Софи протянула ей маленький бумажный флажок, прикрепленный к зубочистке. — Я взяла его на столе во время завтрака. Когда ты сказала, что хочешь построить из песка замок, я подумала, что он тебе понадобится.

В полном восторге девочка стала устанавливать флажок между зубцами башни, а Софи, оставив Эмму, вернулась к своей книге.

Когда она устраивалась рядом с Кайлом, он лениво повернул голову и посмотрел на нее затуманенными зелеными щелками полуприкрытых веками глаз.

— Вы очень добры к ребенку, — негромко сказал он.

Она стряхнула с книги песок.

— Я вообще люблю детей, а Эмма прелестный ребенок.

— Я собираюсь после обеда повезти ее на водопад в Данне. Это на редкость красивое место. Наверх можно забраться по естественным скальным уступам со стороны моря. Но дело стоит того.

— Могу себе представить.

— Хотите поехать с нами?

Приглашение было сделано довольно небрежным тоном. Софи не ответила. Она рассеянно смотрела на волны, соображая, как ей себя повести. Может, ей прямо сейчас открыться ему?

Но тут же она отбросила эту мысль. Пусть пока остается в неведении. Тем больнее будет удар по его самолюбию, когда он узнает правду.

— Не знаю, может быть, — спокойно сказала она. — Я скажу вам после обеда, хорошо?

Кайл опять лежал с закрытыми глазами, неправдоподобно длинные ресницы как бы овевали его загорелые щеки.

— Как хотите. Удивительно, но мне кажется знакомым не только ваше лицо, но и голос, — сказал он все тем же небрежным тоном. — Ваш голос напоминает мне другую женщину даже больше, чем лицо. Но не могу себе представить, кого.

Софи сидела не шелохнувшись.

— Похоже, у вас было много знакомых женщин? — весело спросила она.

— Было несколько.

С кошачьей грацией он перевернулся на живот. Теперь его глаза были широко открыты, и он пристально смотрел ей прямо в лицо. Она еще раньше сняла свои пляжные очки, и его жгучий взгляд, казалось, проникал в самую душу, пытаясь найти в ней ответ на свой вопрос.