Царство Прелюбодеев (Ланитова) - страница 230

– Говори, как есть.

– Короче, этот немец при жизни сожительствовал с хладными трупами. Любовь творил с уснувшими навек телами. Он и сейчас тем же занимается. А прикрывается «важностью для науки». Он и режет их в «научных целях».

– Вот гадость-то, какая… – Макар аж привстал, серые глаза округлились от удивления. – А еще главное, мы – прелюбодеи, такие сякие. А прямо под носом – такие ракалии! Правильно мой дядюшка ферфлюхтеров[129] окаянных остерегался.

– Да нет. Немцы тут ни при чем. Он мог быть и русским. Я знал немало почтеннейших «гансев». Они для русского государства много пользительного сделали. А Кюхлер, что ж? Так в «семье не без урода». Францевич этим и при жизни занимался, и тут проникает как-то в божий мир – на кладбищах тела девиц, почивших от внезапной смерти, ворует.

– Вова, а как он это делает? Может, и мы лазейку на волю найдем? Я бы к Груне своей сбегал. Посмотрел бы, кто возле нее отирается.

– Может, и найдем потом лазейки. Только не сейчас. Сейчас рано пока. Мы еще учебный курс, будь он неладен, не прошли.

– А мы потом этого самого Францевича и попытаем: как он в «свет» лазает?

– Попытаем, а как же… Виктор мне и сказал тогда, что, мол, убивцев тут нет. Что они живут в других областях, в нижних пределах.

– И все равно этот Горохов мне покоя не дает. Давай-ка прямо сейчас сходим к нему в гости, раз он приглашал, и допросим его с пристрастием. А?

– А давай. Время-то до урока надо как-то «убить». Нас двое – чего нам бояться? Только знаешь, он порой говорит мудрёно, по-старому, как пращуры наши толковали. Я и половины его речей не внял тогда, – обескуражено промолвил Владимир.

– Ничего, Владимир Иванович. Я из купцов, и к старорусским глагольствам более привычен, – хмыкнул Макар. – Это ты больше по-французски баешь, а мы сызмальства к простому люду ближе. Разберемся, не переживай.

– Ты прав. Я до какого-то времени и писал-то только по-французски, по-русски много хуже, – смущенно подтвердил Владимир.

Сборы были недолгими: через пять минут оба приятеля бодро шагали в сторону дома господина Горохова.

Долгая лунная ночь была позади. Серый день давно вступил в свои права: загудели гигантские пчелы; их мохнатые, полосатые бока сталкивались меж собой, вызывая металлический звон; большие стрекозы с разноцветными, радужными глазами, похожими на цветные зеркала, мельтешили золотистыми крыльями; на глянцевых листьях все так же томно вздыхали бабочки с женскими образами, созданными классическими живописцами.

Владимир и Макар проходили мимо куста белого жасмина, когда любопытный взгляд Владимира случайно приметил новый художественный образ – бабочка походила на лучезарную Венеру Сандро Боттичелли. Тот же милый, чуть печальный лик; светлые, развевающиеся на ветру, волосы; приглушенные, словно припудренные, тона удлиненных крыльев. Она запуталась длинными волосами в ветвях, огромные глаза с надеждой смотрели на двух приятелей, ожидая помощи.