Второе измерение (Лоскутов) - страница 33

— Нет! — закричал Уильям. — Я не позволю вам рисковать своими жизнями ради меня!

— Мы весь этот поход ими рискуем, — сказал Торн, а Бейнс и Мелиса кивнули. — Ты должен выполнить свою миссию, а затем вернутся домой.

— Но я… не хочу… — запинаясь, начал, было, Уильям.

— Иди же! — закричал Торн. — Не теряй зря времени!

— Я… нет… — ответил Уильям.

— Иди, — сказал минотавр, толкнув его в грудь. — Мы не сможем долго их сдерживать.

Уильям подчинился, он повернулся к друзьям спиной и что было сил, бросился бежать без оглядки по направлению к замку волшебницы. Позади себя он то и дело слышал их крики, удары мечей, рычание йети, но вскоре все стихло, он остался один.

Силы его были на исходе, и скоро бег перешел в шаг, он брел по ледяной пустыне и похоже сбился с пути, но через пару сотен метров увидел впереди себя дым, и подумал, что он наконец-то добрался до замка.

Он прошел мимо двух наклоненных друг на друга скал и увидел, что дым шел от костра, который развели спящие возле него йети. «И этих животных Ферса называла глупыми» — подумал он про себя и, стараясь не шуметь, обошел их лагерь, и хотел было направится дальше, но все-таки йети почуяв запах чужака, стали просыпаться один за другим и увидев Уильяма, бросились за ним в погоню.

Совсем выбившись из сил, не чуя рук и ног, Уильям спасался бегством от трех разъяренных йети и когда, наконец, силы были совсем уже на исходе, он остановился, поднял свой меч.

— Хватит! — закричал он. — Набегался, теперь ваш черед.

Он ждал, когда йети подберутся к нему вплотную, и готовился отразить их атаку, но затем, посмотрев на землю у себя под ногами, он заметил что стоит на очень тонком льду. «Видимо здесь раньше была река» — подумал он.

Он прошел по тонкому льду и через пару метров встал уже на более прочный, теперь его мысли были только о том, как заманить зверей на тонкий лед и не провалится под него самому. Догнав его йети, остановились у самого края реки.

«Ну, давайте же, идите, возьмите меня» — думал Уильям и для приглашения махнул им рукой. Может быть, где-то в глубине своего мозга йети и понимали, что это ловушка, но инстинкт хищника затмевал их разум и говорил только о том, чтобы поскорее растерзать этого наглеца на мелкие кусочки. Они, не выдержав, бросились на него и лед начал трескаться под ними, они падали, в воду пытаясь выбраться, цеплялись когтями за лед, карабкались наверх, но вскоре поднявшаяся волна воды перевернула большую льдину и она с громким треском упала им на головы.

После этого Уильям, облегченно вздохнув, хотел было убрать меч в ножны, но не тут-то было, пробив лед мощными лапами, один из йети выбрался из воды и, ринувшись на него, ударил по лицу своей когтистой лапой. От полученного удара Уильям упал на снег, кровь хлынула из царапины на лице и попала ему в глаз, он вытер ее рукавом и, подняв свой меч, стал ждать следующего нападения.