Тайна (Хьюз) - страница 54

Щеки Лорейн сияли, как созревшие на солнце яблоки. На груди высыпали веснушки. Она начала собирать вещи.

– Пойдем, найдем этот паб и остальных.

– Отлично, умираю с голоду, – Петула встала и потянулась. – У меня все затекло, и нога очень болит, на которую я упала. – Она задрала юбку и показала большой фиолетовый синяк, красующийся на задней поверхности бедра.

– Сейчас выпьем, и все пройдет.

Петула согнулась и взялась за покрывало.

– Вытрясу его, прикрой глаза.

Лорейн закрыла лицо, и Петула встряхнула покрывалом. Ее руки на секунду оказались в настоящей песчаной буре. Вдруг она пронзительно закричала, перепугав всех в радиусе трех километров.

– Что теперь, Петула? – недовольно воскликнула Лорейн. Она начинала терять терпение.

Петула согнулась и схватилась за живот.

– Не знаю, – выдохнула она. – Я просто почувствовала что-то там, внизу, а потом…

Лорейн посмотрела на песок под ногами Петулы. Она стояла в маленькой луже мокрого песка, и, когда Лорейн подошла поближе, из-под пышной юбки подруги снова хлынула вода. Лорейн отпрянула и посмотрела на испуганное лицо Петулы – на нем отразился ужас и смущение.

– Господи Иисусе! Что это, Петула?

Глава 16


Пивной сад «Лодочник» уже принимал ранних пташек. Некоторые любители выпить пораньше развалились на желтой лужайке, вбирая в себя остатки заходящего солнца и готовясь к высадке в город и ночи пьяных дебошей и вакханалий. Дейзи и Гарри сидели за большим деревянным столом для пикников с приставными скамейками и ждали остальных. Гарри ослабил галстук и положил пиджак на жесткую лавку, чтобы Дейзи было помягче сидеть.

– Ты так добр, Гарри, спасибо!

– Пожалуйста, миссис Даган. Спасибо за приятную компанию.

Дейзи раздраженно покачала головой.

– В последний раз прошу, Гарри, зови меня Дейзи.

Она взглянула на шумную группу, там пили прямо из банок.

– Боже, какое нецивилизованное место. Впервые вижу столько скинхедов с татуировками.

– Да уж, – согласился Гарри. – А мужчины еще хуже.

Она увидела идущего к ним через лужайку сына с тремя кружками легкого пива. Вокруг чашек вилась оса, и Джери пытался сдуть ее.

Дейзи мысленно улыбнулась. Если бы у него были свободны руки, он бы махал ими, как ветряная мельница. Она окликнула его по имени:

– Джери, не бойся, до тебя ей дела нет, только до пива.

Он подошел и поставил напитки на стол.

– Ненавижу этих ос. Ужас, какие назойливые. Я нашел хорошее место для мини-автобуса – в тени, под деревом, так что на обратном пути будет не так жарко.

Гарри взял кружку и жадно отхлебнул, а потом достал грязный платок и вытер пену с бороды.