Я хорошо помнила, что именно сказал Кристиан, но у меня не было ни малейшего желания передавать это его брату – по крайней мере, дословно.
– Он упоминал о вас, – наконец произнесла я. – Почему-то Кристиан был уверен, что мать больше любит вас, чем его.
– А!
Мне показалось, что Артур выдохнул с облегчением; но тут кельнер принес наше мороженое, нежнейшее, волшебное, тающее во рту мороженое, лучшее в Либаве, ради которого сюда приходили и гимназисты, и барышни, и прожженные биржевики.
– Больше он ничего обо мне не говорил? – осведомился мой собеседник, ковыряя ложечкой райское угощение в вазочке.
– Кажется, нет. А почему вас так это волнует?
– Простое любопытство. Пока Кристиан был жив… – Артур нахмурился. – Словом, мы не очень много общались. Ему не нравилось, что мать всегда принимает мою сторону, что бы ни случилось. Когда он стал постарше, он ужасно гордился своим титулом, гордился, что будет владельцем Фирвиндена. Ему доставляло удовольствие дразнить меня этим. Вам он, наверное, остерегался показывать эту свою сторону – в жизни он был гораздо заносчивее, чем в вашей книге. А потом появилась Беттина, и он вдруг понял, что для кого-то может значить куда меньше, чем ему хотелось бы.
– Да, я слышала, что он был сильно задет, – осторожно заметила я.
– Задет? Да он просто взбесился! Он изорвал ее карточки, разбил фарфор, который стоял в доме, а потом попытался отравиться. Дедушка – я имею в виду доктора Фридрихсона – испугался за Кристиана и поместил его в свой санаторий.
– Насколько мне известно, на самом деле этот санаторий – лечебница для душевнобольных.
Артур поморщился.
– Может быть, мне не стоит говорить этого, – промолвил он, мрачно глядя на свое мороженое, – но мой брат действительно на какое-то время потерял связь с реальностью. Он написал мне совершенно безумное письмо… уговорил санитара отправить его. Кристиан был уверен, что умрет в лечебнице, и нес всякий вздор. Я показал письмо матери, она встревожилась и сказала, что не допустит, чтобы с ним что-то случилось. Тогда она и приняла решение отправить его в Фирвинден.
– По-моему, не самая удачная мысль – отправить беспокойного страдающего человека в замок с такой славой, – сухо заметила я.
– Вы так говорите – отправить, как будто речь идет о посылке, – проворчал Артур. – Конечно, его никто не заставлял. Она спросила, хочет ли он поехать. Он сказал, что да. Хотя, наверное… если выбирать между лечебницей дедушки и самым страшным замком, любой выберет замок.
А он был вовсе не глуп, мой собеседник. Я поймала себя на том, что он начинает мне нравиться – хотя я до сих пор не могла разгадать истинной цели его приезда в Либаву. Для того, чтобы узнать подробности о пребывании брата в Фирвиндене, было вполне достаточно отправить мне письмо.