Дурная кровь (Барнс) - страница 81

благодаря трём вещам: своей болтливости, мертвому богатому мужу и тому, что она

изводит членов городского совета до тех пор, пока не получит желаемое.

Пока что история казалась мне знакомой.

— За первую пару недель твоя мама приезжала сюда дважды или трижды, вместе с

тобой. Она была молода. Упряма, хоть она хорошо это скрывала, — Ри сделала паузу. — Я

предложила ей работу.

— Официантки? — спросила я. Прежде чем Бриггс завербовал меня в программу

«Естественных» я работала официанткой в закусочной. Я гадала о том, могла ли какая-то

часть меня помнить, что когда-то этим занималась моя мать.

Ри сжала губы.

— У меня есть плохая привычка нанимать на работу официанток, которые многое

повидали за свою жизнь. Большинство из них от чего-то бежали. Я никогда не знала, от

чего бежала Лорелея — она не рассказывала, а я не спрашивала. Она приняла

предложение о работе. Я выплачивала большую часть её арендной платы.

— Голубой дом с большим дубом, — мягко произнесла я.

Ри кивнула.

— Моя дочь недавно съехала из него. Мэлоди и Шэйн жили со мной, так что я не

хотела, чтобы дом пропадал.

Съехала. Тон, которым Ри произнесла эти слова, открыл мне их смыл: она сбежала

и бросила своих детей с вами.

Это объясняло, почему Ри могла пожалеть молодую мать одиночку, которая

пыталась прокормить свою дочь.

Дом — это не место, Кэсси. Слова моей матери были со мной годами, но теперь я

слышала их иначе, ведь — хоть и ненадолго — но однажды у нас был дом.

— Моя мать была с кем-нибудь близка? — спросила я у Ри. — С кем-то

встречалась?

— Твоя мама всегда знала толк в симпатичных мужчинах, — Ри пыталась быть

тактичной. — Но ещё она знала толк в проблемах.

Не так уж и тактично.

Прищурившись, Ри взглянула на Дина.

— От тебя есть проблемы? — спросила она.

— Нет, мэм.

Она обернулась к Майклу.

— А от тебя?

Он одарил её очаровательной улыбкой.

— На сто процентов.

Ри фыркнула.

— Я так и подумала.

Дверь открылась, и в закусочную зашел Вдовий Мысок из Аптекарского музея.

Увидев его, Ри улыбнулась, как тогда, когда Дин заказал лепешки с подливкой.

— Ты помнишь Шэйна? — спросила у меня Ри. — Мой внук.

Шэйн. Я чувствовала, как воспоминание зависло на грани досягаемости. Ри

поднялась на ноги.

— Моя мать знала мужчину по имени Мэйсон Кайл? — спросила я, прежде чем

она успела уйти.

Ри уставилась на меня.

— Мэйсон Кайл? — она покачала головой, словно стараясь выбросить из головы

воспоминания. — Я не слышала это имя двадцать пять лет. Он уехал из Гейтера, когда ему