Орел пустыни (Хайт) - страница 133

– Благодарю вас, святой отец.

– Я буду молиться за тебя, – ответил старик, протянул к Джону руку и перекрестил его. – Иди с Богом, сын мой.

Солнце еще не взошло, когда отряд Юсуфа покинул постоялый двор, который быстро скрылся из вида в предутренней мгле. Хозяин предупредил их, что разбойники недавно напали на несколько караванов, и Юсуф решил выехать пораньше, пропустив утренние молитвы. Он надеялся, что в темноте они сумеют ускользнуть от разбойников. Все молчали, тишину нарушал лишь слабый стук копыт по мягкой земле. Юсуф держал руку на рукояти меча, внимательно оглядывая окрестности, чтобы не пропустить опасность.

Темнота медленно отступала, перед ними вставало тусклое красное солнце, освещавшее голый ландшафт, нигде не было ни деревца, ни валуна. Далеко впереди виднелись холмы, и пыльная дорога вела прямо к ним. Юсуф пришпорил лошадь и подскакал к проводнику-бедуину.

– Если рядом есть разбойники, то эти холмы идеальное место для засады, – сказал Юсуф. – Мы можем их обойти?

Сауд покачал головой:

– Холмы тянутся на многие мили в обоих направлениях. Если мы попытаемся их обойти, то потратим лишний день. Луше ехать прямо.

Юсуф кивнул:

– Ладно. Но мы поедем быстро и постараемся избегать вершин холмов, чтобы нас не заметили. – Он повысил голос. – Приготовьте оружие.

Юсуф снял с луки седла короткий лук, на ходу натянул тетиву и закинул лук за плечо вместе с колчаном со стрелами.

Сауд пришпорил лошадь и поскакал галопом.

Юсуф старался не отставать, Джон сразу оказался рядом с ним, остальные скакали чуть позади. Дорога уходила все дальше в холмы, и теперь стук копыт далеко разносился во все стороны, эхом отражаясь от крутых склонов справа и слева. Юсуф внимательно оглядывал вершины холмов, ожидая появления там разбойников, но все было спокойно. Он облегченно вздохнул, когда отряд миновал холмы и оказался в большой долине, спускавшейся к искрящейся на солнце реке. На противоположном берегу также высились холмы.

Некоторое время Сауд продолжал скакать вперед, но придержал свою лошадь, когда они оказались у берега широкой, но не глубокой реки. Его лошадь тут же опустила голову и начала пить.

– Нам нужно остановиться и напоить лошадей, – сказал Сауд. – Воды не будет до самого Телль Башира.

Джон подъехал к Юсуфу и наклонился к нему.

– Мне это не нравится. Мы здесь открыты со всех сторон. Нам следует ехать дальше.

Юсуф оглядел вершины холмов по обеим сторонам реки, но ничего не заметил. Его лошадь вспотела и тяжело дышала после долгого галопа.

– Без воды наши лошади долго не продержатся, – сказал он. – Уж лучше сразиться с разбойниками, чем идти пешком в Телль Башир через пустыню. – Он повысил голос. – Мы дадим лошадям напиться, но будьте готовы продолжить путь в любой момент.