Пари с маркизом (Гурк) - страница 59

– Богатая и хорошенькая, – прочитала она. – Готовая согласиться на брак, основанный на финансовых соображениях. Брачный договор с выделением значительной доли приданого обязателен, любовь – нет. Предпочтительна американка, не англиканка, не охотница на лис… хм-м…

Белинда на мгновение замолчала, изучая запись на странице, затем подняла глаза.

– У меня не записано, что ум имеет для вас значение. Наверное, я упустила это в нашем вчерашнем разговоре?

– Не думал, что нужно специально оговаривать наличие мозгов у будущей жены, – пробормотал Николас, раздосадованный, что не предвидел подобного поворота. – Мне казалось, это очевидно. Какой мужчина захочет иметь глупую жену?

– Очень многие хотят, – заверила его Белинда. – Умная девушка сдувает пузыри их тщеславия.

– Возможно, но я не из этих мужчин. Я не смогу провести остаток жизни с безмозглой любительницей поболтать вроде Шарлотты Джексон, иначе сойду с ума. Но подозреваю, что вы это и так знаете. – Он помолчал, поправляя манжеты и галстук. – Надеюсь, теперь вы перестанете попусту тратить мое и свое время, представляя меня глупым курицам, и подберете более подходящую кандидатку.

– Не понимаю, как я должна была догадаться, что ум для вас так важен, – буркнула Белинда, положила блокнот на стол и вытащила из сумки карандаш. – Ум обязателен, – пробормотала она, царапая в блокноте. – Никаких пустомель и глупых куриц.

Дописав, Белинда посмотрела на него и нахмурилась.

– Вы могли бы сказать мне это на балу. Это избавило бы мисс Джексон от напрасных надежд.

– Если мисс Джексон лелеет какие-то надежды после часового чаепития, значит, у нее слишком живое воображение. Я не сделал ничего, что могло бы ее поощрить в этом направлении. Мужчина вряд ли может внушить девушке надежду, если не может вставить ни единого слова.

Белинда вздохнула, сунула блокнот и карандаш в сумку и достала оттуда перчатки.

– Боюсь, вы поощряете девушек, просто взглянув на них.

– Считаю это комплиментом.

Она кинула на него косой взгляд и стала натягивать перчатки.

– Должно быть, я выразилась неправильно.

Николас подался к ней, не в силах удержаться от флирта.

– А как насчет вас? – улыбаясь, спросил он. – Вас я поощряю, когда смотрю?

– Успокойся, мое трепещущее сердце, – скучным монотонным голосом произнесла Белинда. – О, Николас. О, Николас.

– Вы жестоки, Белинда. Такая жестокая и такая прелестная. Правда, что у вас совсем нет денег?

Она нахмурилась, изучая перчатку, словно боялась, что на белоснежной коже вдруг окажется пятно.

– Полагаю, Джек рассказал вам о моих финансах?