Но настолько плачевное дело, только с по–настоящему сложными или уникальными образчиками фуиндзюцу, с теми, которые в больнице просто опасались трогать, а заменить либо не могли, либо могли, но на худшую версию. В остальном, если это возможно, Коноха поставила работы своих мастеров. Однако Джиро лишь морщился, когда рассказывал об этом. Не удивительно, что замене подверглась меньшая часть печатей — даже сбоящие, у красноволосых они работали лучше. Не загнулась больница только по одной причине — лечат все–таки меднины, а печати, как ни крути, лишь облегчают это лечение. Даже если они все разом прекратят работать, больница продолжит заниматься своим делом. С худшим качеством — да, но продолжит.
На рассказ о моих похождениях Джиро только хмыкнул и, махнув рукой, пообещал разобраться завтра. Но не сложилось.
Посреди ночи нас разбудил какой–то тип в одежде медика Конохи и начал чуть ли не слезно умолять прибыть старика в госпиталь. Оказывается, этой ночью прибыл караван с ранеными, и требовалась сложная операция сразу семи шиноби. Будь их меньше, хотя бы трое, то они бы рискнули использовать себе в помощь одну хитрую печать, но раненых было семеро, из–за чего была вероятность перегрузить печать. Точнее ее «чернильную» часть. Вот тут кто–то и вспомнил о Джиро. Изменять не просто активированную, а рабочую печать могли ну очень немногие. Узумаки в этом засветились, а старик был мастером среди Узумаки, да и изменять ничего не надо было, просто поддержать слабое место, пока идут операции. Я понимаю, почему люди, далекие от фуиндзюцу, посчитали, что «изменение» и «удержание обрыва» — это одно и то же или как минимум похоже, но это не так. Совершенно иной принцип. В первом случае нужны хорошие навыки в управлении и изменении чакры, скорость реакции, понимание печати, обширные знания и умение быстро считать. Во втором же случае — изменение, управление, контроль и огромное количество чакры. А вот контроля–то у старика и не было. Не для такой работы. Как и у большинства шиноби, к слову. И если среди ирьенинов такой человек и нашелся бы, то у него вряд ли бы оказались остальные пункты из условия.
Джиро согласился. Не потому, что он превозмогатель и герой, а просто потому, что проблема решалась гораздо проще. Для мастера фуиндзюцу проще. Он просто придет туда, вычислит знаки, блокирующие копирование, удалит их, свяжет пустующие места, а потом просто скопирует печать поверх настоящей, но с небольшим смещением, чтобы можно было потом вернуть «защитную» часть. Сильно сомневаюсь, что в том переплетении линий и знаков, что получится в итоге, кто–нибудь что–нибудь поймет. Да, продержится такое всего пару дней, но эти пару дней копия будет полностью работоспособной. Тут главное две вещи: деактивировать после всего оригинал, чтобы он не мешался, и позаботиться о том, чтобы при снятии защиты не присутствовали посторонние. Вряд ли там есть те, кто что–то разберет, но береженного, как говорится, и бог бережет. Не знаю, что там за печать, потому не скажу, сколько такая работа займет времени, но максимум минут двадцать. Старик полгода назад демонстрировал мне точно такой же прием на печати четвертого уровня, и проделал он это достаточно быстро. Пусть он знал заранее, что искать, удалять и заменять, пусть это была не медицинская печать, которые отличаются особой сложностью, но зная систему, это не так трудно. Прибавьте к этому, что в городской общественной больнице вряд ли есть работа Узумаки четвертого уровня. Я даже больше скажу — в медицине четвертый уровень избыточен. Да, они существуют, только все узко специализированы. Создавать такую печать имеет смысл только в случае отсутствия нормального персонала. Ну, или боевая медицина, но это уже несколько иное. В общем, старик справится, к тому же ничего иного и не остается.